Loading…

Exodus 9:4–6

sBut the Lord will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing of all that belongs to the people of Israel shall die.” ’ ” And the Lord set a time, saying, “Tomorrow the Lord will do this thing in the land.” And the next day the Lord did this thing. tAll the livestock of the Egyptians died, but not one of the livestock of the people of Israel died.

Read more Explain verse



Exodus 9:4–6 — The New International Version (NIV)

But the Lord will make a distinction between the livestock of Israel and that of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites will die.’ ”

The Lord set a time and said, “Tomorrow the Lord will do this in the land.” And the next day the Lord did it: All the livestock of the Egyptians died, but not one animal belonging to the Israelites died.

Exodus 9:4–6 — King James Version (KJV 1900)

And the Lord shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children’s of Israel. And the Lord appointed a set time, saying, To morrow the Lord shall do this thing in the land. And the Lord did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.

Exodus 9:4–6 — New Living Translation (NLT)

But the Lord will again make a distinction between the livestock of the Israelites and that of the Egyptians. Not a single one of Israel’s animals will die! The Lord has already set the time for the plague to begin. He has declared that he will strike the land tomorrow.’ ”

And the Lord did just as he had said. The next morning all the livestock of the Egyptians died, but the Israelites didn’t lose a single animal.

Exodus 9:4–6 — The New King James Version (NKJV)

And the Lord will make a difference between the livestock of Israel and the livestock of Egypt. So nothing shall die of all that belongs to the children of Israel.” ’ ” Then the Lord appointed a set time, saying, “Tomorrow the Lord will do this thing in the land.”

So the Lord did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the children of Israel, not one died.

Exodus 9:4–6 — New Century Version (NCV)

But the Lord will treat Israel’s animals differently from the animals of Egypt. None of the animals that belong to the Israelites will die. The Lord has set tomorrow as the time he will do this in the land.’ ” The next day the Lord did as he promised. All the farm animals in Egypt died, but none of the animals belonging to Israelites died.

Exodus 9:4–6 — American Standard Version (ASV)

And Jehovah shall make a distinction between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that belongeth to the children of Israel. And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow Jehovah shall do this thing in the land. And Jehovah did that thing on the morrow; and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.

Exodus 9:4–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And Jehovah will distinguish between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that the children of Israel have. And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow will Jehovah do this thing in the land. And Jehovah did this thing on the following day, and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.

Exodus 9:4–6 — GOD’S WORD Translation (GW)

But the Lord will distinguish between Israel’s livestock and the livestock of the Egyptians. No animals belonging to the Israelites will die.’ ” The Lord set a definite time. He said, “Tomorrow I will do this.” 

The next day the Lord did as he said. All the livestock of the Egyptians died, but none of the Israelites’ animals died.

Exodus 9:4–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

But the Lord will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing of all that the Israelites own will die.” And the Lord set a time, saying, “Tomorrow the Lord will do this thing in the land.” The Lord did this the next day. All the Egyptian livestock died, but none among the Israelite livestock died.

Exodus 9:4–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

But the Lord will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing shall die of all that belongs to the Israelites.’ ” The Lord set a time, saying, “Tomorrow the Lord will do this thing in the land.” And on the next day the Lord did so; all the livestock of the Egyptians died, but of the livestock of the Israelites not one died.

Exodus 9:4–6 — The Lexham English Bible (LEB)

But Yahweh will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, and not a thing will die from all that belongs to the Israelites.’ ” And Yahweh set an appointed time, saying, “Tomorrow Yahweh will do this thing in the land.”

And Yahweh did this thing the next day; all the livestock of Egypt died, but from the livestock of the Israelites not one died.

Exodus 9:4–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

But I will treat Israel’s livestock differently from yours. No animal that belongs to the people of Israel will die.” ’ ”

The Lord set a time for the plague. He said, “Tomorrow I will send it on the land.” So the next day the Lord sent it. All of the livestock of the Egyptians died. But not one animal that belonged to the Israelites died.

Exodus 9:4–6 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“But the Lord will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing will die of all that belongs to the sons of Israel.” ’ ”

The Lord set a definite time, saying, “Tomorrow the Lord will do this thing in the land.”

So the Lord did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the sons of Israel, not one died.


A service of Logos Bible Software