Exodus 2:22
Exodus 2:22 — The New International Version (NIV)
22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, “I have become a foreigner in a foreign land.”
Exodus 2:22 — King James Version (KJV 1900)
22 And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
Exodus 2:22 — New Living Translation (NLT)
22 Later she gave birth to a son, and Moses named him Gershom, for he explained, “I have been a foreigner in a foreign land.”
Exodus 2:22 — The New King James Version (NKJV)
22 And she bore him a son. He called his name Gershom, for he said, “I have been a stranger in a foreign land.”
Exodus 2:22 — New Century Version (NCV)
22 Zipporah gave birth to a son. Moses named him Gershom, because Moses was a stranger in a land that was not his own.
Exodus 2:22 — American Standard Version (ASV)
22 And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
Exodus 2:22 — 1890 Darby Bible (DARBY)
22 And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
Exodus 2:22 — GOD’S WORD Translation (GW)
22 She gave birth to a son. Moses named him Gershom [Foreigner], because he said, “I was a foreigner living in another country.”
Exodus 2:22 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
22 She gave birth to a son whom he named Gershom, for he said, “I have been a foreigner in a foreign land.”
Exodus 2:22 — The New Revised Standard Version (NRSV)
22 She bore a son, and he named him Gershom; for he said, “I have been an alien residing in a foreign land.”
Exodus 2:22 — The Lexham English Bible (LEB)
22 And she bore a son, and he called his name Gershom because he said, “I am an alien in a foreign land.”
Exodus 2:22 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
22 Zipporah had a son by him. Moses named him Gershom. Moses said, “I’m an outsider in a strange land.”
Exodus 2:22 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
22 Then she gave birth to a son, and he named him Gershom, for he said, “I have been a sojourner in a foreign land.”