Loading…

Exodus 6:6–8

Say therefore to the people of Israel, m‘I am the Lord, and nI will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from slavery to them, and oI will redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment. I pwill take you to be my people, and qI will be your God, and you shall know that mI am the Lord your God, who has brought you out nfrom under the burdens of the Egyptians. I will bring you into rthe land that I sswore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob. I will give it to you for a possession. mI am the Lord.’ ”

Read more Explain verse



Exodus 6:6–8 — The New International Version (NIV)

“Therefore, say to the Israelites: ‘I am the Lord, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians. I will free you from being slaves to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment. I will take you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the Lord your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians. And I will bring you to the land I swore with uplifted hand to give to Abraham, to Isaac and to Jacob. I will give it to you as a possession. I am the Lord.’ ”

Exodus 6:6–8 — King James Version (KJV 1900)

Wherefore say unto the children of Israel, I am the Lord, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments: And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the Lord your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians. And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the Lord.

Exodus 6:6–8 — New Living Translation (NLT)

“Therefore, say to the people of Israel: ‘I am the Lord. I will free you from your oppression and will rescue you from your slavery in Egypt. I will redeem you with a powerful arm and great acts of judgment. I will claim you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the Lord your God who has freed you from your oppression in Egypt. I will bring you into the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as your very own possession. I am the Lord!’ ”

Exodus 6:6–8 — The New King James Version (NKJV)

Therefore say to the children of Israel: ‘I am the Lord; I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, I will rescue you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments. I will take you as My people, and I will be your God. Then you shall know that I am the Lord your God who brings you out from under the burdens of the Egyptians. And I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob; and I will give it to you as a heritage: I am the Lord.’ ”

Exodus 6:6–8 — New Century Version (NCV)

So tell the people of Israel that I say to them, ‘I am the Lord. I will save you from the hard work the Egyptians force you to do. I will make you free, so you will not be slaves to the Egyptians. I will free you by my great power, and I will punish the Egyptians terribly. I will make you my own people, and I will be your God. You will know that I am the Lord your God, the One who saves you from the hard work the Egyptians force you to do. I will lead you to the land that I promised to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give you that land to own. I am the Lord.’ ”

Exodus 6:6–8 — American Standard Version (ASV)

Wherefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments: and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and ye shall know that I am Jehovah your God, who bringeth you out from under the burdens of the Egyptians. And I will bring you in unto the land which I sware to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for a heritage: I am Jehovah.

Exodus 6:6–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Therefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their service, and I will redeem you with a stretched-out arm, and with great judgments. And I will take you to me for a people, and will be your God; and ye shall know that I, Jehovah your God, am he who bringeth you out from under the burdens of the Egyptians. And I will bring you into the land concerning which I swore to give it unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; and I will give it you for a possession: I am Jehovah.

Exodus 6:6–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

“Tell the Israelites, ‘I am the Lord. I will bring you out from under the oppression of the Egyptians, and I will free you from slavery. I will rescue you with my powerful arm and with mighty acts of judgment. Then I will make you my people, and I will be your God. You will know that I am the Lord your God, who brought you out from under the forced labor of the Egyptians. I will bring you to the land I solemnly swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as your own possession. I am the Lord.’ ” 

Exodus 6:6–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

“Therefore tell the Israelites: I am Yahweh, and I will deliver you from the forced labor of the Egyptians and free you from slavery to them. I will redeem you with an outstretched arm and great acts of judgment. I will take you as My people, and I will be your God. You will know that I am Yahweh your God, who delivered you from the forced labor of the Egyptians. I will bring you to the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give it to you as a possession. I am Yahweh.”

Exodus 6:6–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Say therefore to the Israelites, ‘I am the Lord, and I will free you from the burdens of the Egyptians and deliver you from slavery to them. I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment. I will take you as my people, and I will be your God. You shall know that I am the Lord your God, who has freed you from the burdens of the Egyptians. I will bring you into the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob; I will give it to you for a possession. I am the Lord.’ ”

Exodus 6:6–8 — The Lexham English Bible (LEB)

Therefore say to the Israelites, ‘I am Yahweh, and I will bring you out from under the forced labor of Egypt, and I will deliver you from their slavery, and I will redeem you with an outstretched arm and with great punishments. And I will take you as my people, and I will be your God, and you will know that I am Yahweh your God, who brought you out from under the forced labor of Egypt. And I will bring you to the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob, and I will give it to you as a possession. I am Yahweh.”

Exodus 6:6–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“So tell the people of Israel, ‘I am the Lord. I will throw off the heavy load the Egyptians have put on your shoulders. I will set you free from being slaves to them. I will reach out my arm and save you with mighty acts when I judge Egypt.

“ ‘I will take you to be my own people. I will be your God. You will know that I am the Lord your God when I throw off the load the Egyptians have put on your shoulders.

“ ‘I will bring you to the land I promised with an oath to give to Abraham, Isaac and Jacob. I lifted up my hand and promised it to them. The land will belong to you. I am the Lord.’ ”

Exodus 6:6–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Say, therefore, to the sons of Israel, ‘I am the Lord, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage. I will also redeem you with an outstretched arm and with great judgments.

‘Then I will take you for My people, and I will be your God; and you shall know that I am the Lord your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians.

‘I will bring you to the land which I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give it to you for a possession; I am the Lord.’ ”


A service of Logos Bible Software