The Future of Bible Study Is Here.
Exodus 3:10–14
10 nCome, I will send you to Pharaoh that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt.” 11 But Moses said to God, o“Who am I that I should go to Pharaoh and bring the children of Israel out of Egypt?” 12 He said, p“But I will be with you, and this shall be the sign for you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, qyou shall serve God on this mountain.”
13 Then Moses said to God, “If I come to the people of Israel and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’ what shall I say to them?” 14 God said to Moses, “I am who I am.”1 And he said, “Say this to the people of Israel: r‘I am has sent me to you.’ ”
| n | |
| o | |
| p | |
| q | |
| 1 | Or I am what I am, or I will be what I will be |
| r |
Exodus 3:10–14 — New International Version (2011) (NIV)
10 So now, go. I am sending you to Pharaoh to bring my people the Israelites out of Egypt.”
11 But Moses said to God, “Who am I that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?”
12 And God said, “I will be with you. And this will be the sign to you that it is I who have sent you: When you have brought the people out of Egypt, you will worship God on this mountain.”
13 Moses said to God, “Suppose I go to the Israelites and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’ Then what shall I tell them?”
14 God said to Moses, “I am who I am. This is what you are to say to the Israelites: ‘I am has sent me to you.’ ”
Exodus 3:10–14 — King James Version (KJV 1900)
10 Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. 11 And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt? 12 And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain. 13 And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them? 14 And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
Exodus 3:10–14 — New Living Translation (NLT)
10 Now go, for I am sending you to Pharaoh. You must lead my people Israel out of Egypt.”
11 But Moses protested to God, “Who am I to appear before Pharaoh? Who am I to lead the people of Israel out of Egypt?”
12 God answered, “I will be with you. And this is your sign that I am the one who has sent you: When you have brought the people out of Egypt, you will worship God at this very mountain.”
13 But Moses protested, “If I go to the people of Israel and tell them, ‘The God of your ancestors has sent me to you,’ they will ask me, ‘What is his name?’ Then what should I tell them?”
14 God replied to Moses, “I Am Who I Am. Say this to the people of Israel: I Am has sent me to you.”
Exodus 3:10–14 — The New King James Version (NKJV)
10 Come now, therefore, and I will send you to Pharaoh that you may bring My people, the children of Israel, out of Egypt.”
11 But Moses said to God, “Who am I that I should go to Pharaoh, and that I should bring the children of Israel out of Egypt?”
12 So He said, “I will certainly be with you. And this shall be a sign to you that I have sent you: When you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain.”
13 Then Moses said to God, “Indeed, when I come to the children of Israel and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they say to me, ‘What is His name?’ what shall I say to them?”
14 And God said to Moses, “I AM WHO I AM.” And He said, “Thus you shall say to the children of Israel, ‘I AM has sent me to you.’ ”
Exodus 3:10–14 — New Century Version (NCV)
10 So now I am sending you to the king of Egypt. Go! Bring my people, the Israelites, out of Egypt!”
11 But Moses said to God, “I am not a great man! How can I go to the king and lead the Israelites out of Egypt?”
12 God said, “I will be with you. This will be the proof that I am sending you: After you lead the people out of Egypt, all of you will worship me on this mountain.”
13 Moses said to God, “When I go to the Israelites, I will say to them, ‘The God of your ancestors sent me to you.’ What if the people say, ‘What is his name?’ What should I tell them?”
14 Then God said to Moses, “I am who I am. When you go to the people of Israel, tell them, ‘I am sent me to you.’ ”
Exodus 3:10–14 — American Standard Version (ASV)
10 Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. 11 And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt? 12 And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be the token unto thee, that I have sent thee: when thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
13 And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? What shall I say unto them? 14 And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
Exodus 3:10–14 — 1890 Darby Bible (DARBY)
10 And now come, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
11 And Moses said to God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt? 12 And he said, For I will be with thee; and this shall be the sign to thee that I have sent thee: when thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain. 13 And Moses said to God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say, What is his name? what shall I say unto them? 14 And God said to Moses, I AM THAT I AM. And he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel: I AM hath sent me unto you.
Exodus 3:10–14 — GOD’S WORD Translation (GW)
10 Now, go! I am sending you to Pharaoh so that you can bring my people Israel out of Egypt.”
11 But Moses said to God, “Who am I that I should go to Pharaoh and bring the people of Israel out of Egypt?”
12 God answered, “I will be with you. And this will be the proof that I sent you: When you bring the people out of Egypt, all of you will worship God on this mountain.”
13 Then Moses replied to God, “Suppose I go to the people of Israel and say to them, ‘The God of your ancestors has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’ What should I tell them?”
14 God answered Moses, “I Am Who I Am. This is what you must say to the people of Israel: ‘I Am has sent me to you.’ ”
Exodus 3:10–14 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
10 Therefore, go. I am sending you to Pharaoh so that you may lead My people, the Israelites, out of Egypt.”
11 But Moses asked God, “Who am I that I should go to Pharaoh and that I should bring the Israelites out of Egypt?”
12 He answered, “I will certainly be with you, and this will be the sign to you that I have sent you: when you bring the people out of Egypt, you will all worship God at this mountain.”
13 Then Moses asked God, “If I go to the Israelites and say to them: The God of your fathers has sent me to you, and they ask me, ‘What is His name?’ what should I tell them?”
14 God replied to Moses, “I AM WHO I AM. This is what you are to say to the Israelites: I AM has sent me to you.”
Exodus 3:10–14 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
10 Now go, I am sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.” 11 But Moses said to God, “Who am I that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?” 12 He said, “I will be with you, and this shall be the sign for you that it is I who sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain.”
13 But Moses said to God, “If I come to the Israelites and say to them, ‘The God of your ancestors has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’ what shall I say to them?” 14 God said to Moses, “I am who I am.” He said further, “Thus you shall say to the Israelites, ‘I am has sent me to you.’ ”
Exodus 3:10–14 — The Lexham English Bible (LEB)
10 And now come, and I will send you to Pharaoh, and you must bring my people, the Israelites, out from Egypt.”
11 But Moses said to God, “Who am I that I should go to Pharaoh and that I should bring the Israelites out from Egypt?” 12 And he said, “Because I am with you, and this will be the sign for you that I myself have sent you: When you bring the people out from Egypt, you will serve God on this mountain.” 13 But Moses said to God, “Look, if I go to the Israelites and I say to them, ‘The God of your ancestors has sent me to you,’ and they say to me, ‘What is his name?’ then what shall I say to them?” 14 And God said to Moses, “I am that I am.” And he said, “So you must say to the Israelites, ‘I am sent me to you.’ ”
Exodus 3:10–14 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
10 So now, go. I am sending you to Pharaoh. I want you to bring the Israelites out of Egypt. They are my people.”
11 But Moses spoke to God. “Who am I that I should go to Pharaoh?” he said. “Who am I that I should bring the Israelites out of Egypt?”
12 God said, “I will be with you. I will give you a miraculous sign. It will prove that I have sent you. When you have brought the people out of Egypt, all of you will worship me on this mountain.”
13 Moses said to God, “Suppose I go to the people of Israel. Suppose I say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you.’ Suppose they ask me, ‘What is his name?’ Then what should I tell them?”
14 God said to Moses, “I Am Who I Am. Here is what you must say to the Israelites. Tell them, ‘I Am has sent me to you.’ ”
Exodus 3:10–14 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
10 “Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt.”
11 But Moses said to God, “Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the sons of Israel out of Egypt?”
12 And He said, “Certainly I will be with you, and this shall be the sign to you that it is I who have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall worship God at this mountain.”
13 Then Moses said to God, “Behold, I am going to the sons of Israel, and I will say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you.’ Now they may say to me, ‘What is His name?’ What shall I say to them?”
14 God said to Moses, “I AM WHO I AM”; and He said, “Thus you shall say to the sons of Israel, ‘I AM has sent me to you.’ ”
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Exodus 4:1–12
4 Then Moses answered, “But behold, they will not believe me or listen to my voice, for they will say, ‘The Lord did not appear to you.’ ” 2 The Lord said to him, “What is that in your hand?” He said, i“A staff.” 3 And he said, “Throw it on the ground.” So he threw it on the ground, and it became a serpent, and Moses ran from it. 4 But the Lord said to Moses, “Put out your hand and catch it by the tail”—so he put out his hand and caught it, and it became a staff in his hand— 5 “that they may jbelieve that the Lord, kthe God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you.” 6 Again, the Lord said to him, “Put your hand inside your cloak.”1 And he put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was lleprous2 like snow. 7 Then God said, “Put your hand back inside your cloak.” So he put his hand back inside his cloak, and when he took it out, behold, mit was restored like the rest of his flesh. 8 “If they will not believe you,” God said, “or listen to the first sign, they may believe the latter sign. 9 If they will not believe even these two signs or listen to your voice, you shall take some water from the Nile and pour it on the dry ground, and the water that you shall take from the Nile nwill become blood on the dry ground.”
10 But Moses said to the Lord, “Oh, my Lord, I am not eloquent, either in the past or since you have spoken to your servant, but oI am slow of speech and of tongue.” 11 Then the Lord said to him, “Who has made man’s mouth? Who makes him mute, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, the Lord? 12 Now therefore go, and pI will be with your mouth and teach you what you shall speak.”
| i | |
| j | |
| k | |
| 1 | Hebrew into your bosom; also verse 7 |
| l | |
| 2 | Leprosy was a term for several skin diseases; see Leviticus 13 |
| m | |
| n | |
| o | |
| p |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
1 Samuel 16:1–13
16 The Lord said to Samuel, r“How long will you grieve over Saul, since sI have rejected him from being king over Israel? tFill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, ufor I have provided for myself a king among his sons.” 2 And Samuel said, “How can I go? If Saul hears it, he will kill me.” And the Lord said, “Take a heifer with you and say, v‘I have come to sacrifice to the Lord.’ 3 And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do. wAnd you shall anoint for me him whom I declare to you.” 4 Samuel did what the Lord commanded and came to Bethlehem. The elders of the city xcame to meet him trembling and said, y“Do you come peaceably?” 5 And he said, “Peaceably; I have come to sacrifice to the Lord. zConsecrate yourselves, and come with me to the sacrifice.” And he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
6 When they came, he looked on aEliab and thought, “Surely the Lord’s anointed is before him.” 7 But the Lord said to Samuel, b“Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him. For the Lord sees not as man sees: man looks on the outward appearance, cbut the Lord looks on the heart.” 8 Then Jesse called dAbinadab and made him pass before Samuel. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.” 9 Then Jesse made dShammah pass by. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.” 10 And Jesse made seven of his sons pass before Samuel. And Samuel said to Jesse, “The Lord has not chosen these.” 11 Then Samuel said to Jesse, “Are all your sons here?” And he said, e“There remains yet the youngest,1 but behold, he is keeping the sheep.” And Samuel said to Jesse, f“Send and get him, for we will not sit down till he comes here.” 12 And he sent and brought him in. Now he was gruddy and had beautiful eyes and was handsome. And the Lord said, h“Arise, anoint him, for this is he.” 13 Then Samuel took ithe horn of oil jand anointed …
| r | |
| s | |
| t | |
| u | |
| v | |
| w | |
| x | |
| y | |
| z | |
| a | |
| b | |
| c | |
| d | |
| d | |
| e | |
| 1 | Or smallest |
| f | |
| g | |
| h | |
| i | |
| j |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
1 Kings 12:26–33
26 And Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom will turn back to the house of David. 27 If this people cgo up to offer sacrifices in the temple of the Lord at Jerusalem, then the heart of this people will turn again to their lord, to Rehoboam king of Judah, and they will kill me and return to Rehoboam king of Judah.” 28 So the king took counsel and dmade two calves of gold. And he said to the people, “You have gone up to Jerusalem long enough. eBehold your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt.” 29 And he set one in Bethel, and the other he put in Dan. 30 Then fthis thing became a sin, for the people went as far as Dan to be before one.2 31 He also made gtemples on high places and happointed priests from among all the people, who were not of the Levites. 32 And Jeroboam appointed a feast on the fifteenth day of the eighth month like ithe feast that was in Judah, and he offered sacrifices on the altar. So he did in Bethel, sacrificing to the calves that he made. And he placed in Bethel jthe priests of the high places that he had made. 33 He went up to the altar that he had made in Bethel on the fifteenth day in the eighth month, in the month that he had devised from his own heart. And he instituted a feast for the people of Israel and went up to the altar kto make offerings.
| c | |
| d | |
| e | |
| f | |
| 2 | Septuagint went to the one at Bethel and to the other as far as Dan |
| g | |
| h | |
| i | |
| j | |
| k |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Isaiah 53:2–3
2 For he grew up before him like a young plant,
iand like a root out of dry ground;
jhe had no form or majesty that we should look at him,
and no beauty that we should desire him.
3 kHe was despised and rejected2 by men,
a man of sorrows3 and acquainted with4 grief;5
and as one from whom men hide their faces6
he was despised, and lwe esteemed him not.
| i | |
| j | |
| k | |
| 2 | Or forsaken |
| 3 | Or pains; also verse 4 |
| 4 | Or and knowing |
| 5 | Or sickness; also verse 4 |
| 6 | Or as one who hides his face from us |
| l |
Isaiah 53:2–3 — New International Version (2011) (NIV)
2 He grew up before him like a tender shoot,
and like a root out of dry ground.
He had no beauty or majesty to attract us to him,
nothing in his appearance that we should desire him.
3 He was despised and rejected by mankind,
a man of suffering, and familiar with pain.
Like one from whom people hide their faces
he was despised, and we held him in low esteem.
Isaiah 53:2–3 — King James Version (KJV 1900)
2 For he shall grow up before him as a tender plant,
And as a root out of a dry ground:
He hath no form nor comeliness;
And when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.
3 He is despised and rejected of men;
A man of sorrows, and acquainted with grief:
And we hid as it were our faces from him;
He was despised, and we esteemed him not.
Isaiah 53:2–3 — New Living Translation (NLT)
2 My servant grew up in the Lord’s presence like a tender green shoot,
like a root in dry ground.
There was nothing beautiful or majestic about his appearance,
nothing to attract us to him.
3 He was despised and rejected—
a man of sorrows, acquainted with deepest grief.
We turned our backs on him and looked the other way.
He was despised, and we did not care.
Isaiah 53:2–3 — The New King James Version (NKJV)
2 For He shall grow up before Him as a tender plant,
And as a root out of dry ground.
He has no form or comeliness;
And when we see Him,
There is no beauty that we should desire Him.
3 He is despised and rejected by men,
A Man of sorrows and acquainted with grief.
And we hid, as it were, our faces from Him;
He was despised, and we did not esteem Him.
Isaiah 53:2–3 — New Century Version (NCV)
2 He grew up like a small plant before the Lord,
like a root growing in a dry land.
He had no special beauty or form to make us notice him;
there was nothing in his appearance to make us desire him.
3 He was hated and rejected by people.
He had much pain and suffering.
People would not even look at him.
He was hated, and we didn’t even notice him.
Isaiah 53:2–3 — American Standard Version (ASV)
2 For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we see him, there is no beauty that we should desire him. 3 He was despised, and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and as one from whom men hide their face he was despised; and we esteemed him not.
Isaiah 53:2–3 — 1890 Darby Bible (DARBY)
2 For he shall grow up before him as a tender sapling, and as a root out of dry ground: he hath no form nor lordliness, and when we see him, there is no beauty that we should desire him. 3 He is despised and left alone of men; a man of sorrows, and acquainted with grief, and like one from whom men hide their faces; —despised, and we esteemed him not.
Isaiah 53:2–3 — GOD’S WORD Translation (GW)
2 He grew up in his presence like a young tree,
like a root out of dry ground.
He had no form or majesty that would make us look at him.
He had nothing in his appearance that would make us desire him.
3 He was despised and rejected by people.
He was a man of sorrows, familiar with suffering.
He was despised like one from whom people turn their faces,
and we didn’t consider him to be worth anything.
Isaiah 53:2–3 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
2 He grew up before Him like a young plant
and like a root out of dry ground.
He didn’t have an impressive form
or majesty that we should look at Him,
no appearance that we should desire Him.
3 He was despised and rejected by men,
a man of suffering who knew what sickness was.
He was like someone people turned away from;
He was despised, and we didn’t value Him.
Isaiah 53:2–3 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
2 For he grew up before him like a young plant
and like a root out of dry ground;
he had no form or majesty that we should look at him,
nothing in his appearance that we should desire him.
3 He was despised and rejected by others;
a man of suffering and acquainted with infirmity,
and as one from whom others hide their faces
he was despised, and we held him of no account.
Isaiah 53:2–3 — The Lexham English Bible (LEB)
2 For he went up like a shoot before him,
and like a root from dry ground.
He had no form and no majesty that we should see him,
and no appearance that we should take pleasure in him.
3 He was despised and rejected by men,
a man of suffering, and acquainted with sickness,
and like one from whom others hide their faces, he was despised,
and we did not hold him in high regard.
Isaiah 53:2–3 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
2 His servant grew up like a tender young plant.
He grew like a root coming up out of dry ground.
He didn’t have any beauty or majesty that made us notice him.
There wasn’t anything special about the way he looked that drew us to him.
3 Men looked down on him. They didn’t accept him.
He knew all about sorrow and suffering.
He was like someone people turn their faces away from.
We looked down on him. We didn’t have any respect for him.
Isaiah 53:2–3 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
2 For He grew up before Him like a tender shoot,
And like a root out of parched ground;
He has no stately form or majesty
That we should look upon Him,
Nor appearance that we should be attracted to Him.
3 He was despised and forsaken of men,
A man of sorrows and acquainted with grief;
And like one from whom men hide their face
He was despised, and we did not esteem Him.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|