The Future of Bible Study Is Here.
Exodus 15:1–2
15 Then Moses and the people of Israel fsang this song to the Lord, saying,
g“I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously;
the horse and his rider1 he has thrown into the sea.
2 hThe Lord is my strength and my isong,
and he has become jmy salvation;
this is my God, and I will praise him,
| f | |
| g | |
| 1 | Or its chariot; also verse 21 |
| h | |
| i | |
| j | |
| k | |
| l |
Exodus 15:1–2 — New International Version (2011) (NIV)
1 Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord:
“I will sing to the Lord,
for he is highly exalted.
Both horse and driver
he has hurled into the sea.
2 “The Lord is my strength and my defense;
he has become my salvation.
He is my God, and I will praise him,
my father’s God, and I will exalt him.
Exodus 15:1–2 — King James Version (KJV 1900)
1 Then sang Moses and the children of Israel this song unto the Lord, and spake, saying,
I will sing unto the Lord, for he hath triumphed gloriously:
The horse and his rider hath he thrown into the sea.
2 The Lord is my strength and song,
And he is become my salvation:
He is my God, and I will prepare him an habitation;
My father’s God, and I will exalt him.
Exodus 15:1–2 — New Living Translation (NLT)
1 Then Moses and the people of Israel sang this song to the Lord:
“I will sing to the Lord,
for he has triumphed gloriously;
he has hurled both horse and rider
into the sea.
2 The Lord is my strength and my song;
he has given me victory.
This is my God, and I will praise him—
my father’s God, and I will exalt him!
Exodus 15:1–2 — The New King James Version (NKJV)
1 Then Moses and the children of Israel sang this song to the Lord, and spoke, saying:
“I will sing to the Lord,
For He has triumphed gloriously!
The horse and its rider
He has thrown into the sea!
2 The Lord is my strength and song,
And He has become my salvation;
He is my God, and I will praise Him;
My father’s God, and I will exalt Him.
Exodus 15:1–2 — New Century Version (NCV)
1 Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord:
“I will sing to the Lord,
because he is worthy of great honor.
He has thrown the horse and its rider
into the sea.
2 The Lord gives me strength and makes me sing;
he has saved me.
He is my God,
and I will praise him.
He is the God of my ancestors,
and I will honor him.
Exodus 15:1–2 — American Standard Version (ASV)
1 Then sang Moses and the children of Israel this song unto Jehovah, and spake, saying,
I will sing unto Jehovah, for he hath triumphed gloriously:
The horse and his rider hath he thrown into the sea.
2 Jehovah is my strength and song,
And he is become my salvation:
This is my God, and I will praise him;
My father’s God, and I will exalt him.
Exodus 15:1–2 — 1890 Darby Bible (DARBY)
1 Then sang Moses and the children of Israel this song to Jehovah, and spoke, saying, I will sing unto Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea. 2 My strength and song is Jah, and he is become my salvation: This is my •God, and I will glorify him; My father’s God, and I will extol him.
Exodus 15:1–2 — GOD’S WORD Translation (GW)
1 Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord:
“I will sing to the Lord.
He has won a glorious victory.
He has thrown horses and their riders into the sea.
2 The Lord is my strength and my song.
He is my Savior.
This is my God, and I will praise him,
my father’s God, and I will honor him.
Exodus 15:1–2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
1 Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord. They said:
I will sing to the Lord,
for He is highly exalted;
He has thrown the horse
and its rider into the sea.
2 The Lord is my strength and my song;
He has become my salvation.
This is my God, and I will praise Him,
my father’s God, and I will exalt Him.
Exodus 15:1–2 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
1 Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord:
“I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously;
horse and rider he has thrown into the sea.
2 The Lord is my strength and my might,
and he has become my salvation;
this is my God, and I will praise him;
my father’s God, and I will exalt him.
Exodus 15:1–2 — The Lexham English Bible (LEB)
1 Then Moses and the Israelites sang this song to Yahweh, and they said,
“Let me sing to Yahweh because he is highly exalted;
the horse and its rider he hurled into the sea.
2 Yah is my strength and song, and he has become my salvation;
this is my God, and I will praise him—the God of my father—and I will exalt him.
Exodus 15:1–2 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
1 Here is the song that Moses and the people of Israel sang to the Lord. They said,
“I will sing to the Lord.
He is greatly honored.
He has thrown Pharaoh’s horses and their riders
into the Red Sea.
2 The Lord gives me strength. I sing about him.
He has saved me.
He is my God. I will praise him.
He is my father’s God. I will honor him.
Exodus 15:1–2 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
1 Then Moses and the sons of Israel sang this song to the Lord, and said,
“I will sing to the Lord, for He is highly exalted;
The horse and its rider He has hurled into the sea.
2 “The Lord is my strength and song,
And He has become my salvation;
This is my God, and I will praise Him;
My father’s God, and I will extol Him.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Exodus 15:20
| v | |
| w | |
| x | |
| y |
Exodus 15:20 — New International Version (2011) (NIV)
20 Then Miriam the prophet, Aaron’s sister, took a timbrel in her hand, and all the women followed her, with timbrels and dancing.
Exodus 15:20 — King James Version (KJV 1900)
20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
Exodus 15:20 — New Living Translation (NLT)
20 Then Miriam the prophet, Aaron’s sister, took a tambourine and led all the women as they played their tambourines and danced.
Exodus 15:20 — The New King James Version (NKJV)
20 Then Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took the timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
Exodus 15:20 — New Century Version (NCV)
20 Then Aaron’s sister Miriam, a prophetess, took a tambourine in her hand. All the women followed her, playing tambourines and dancing.
Exodus 15:20 — American Standard Version (ASV)
20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
Exodus 15:20 — 1890 Darby Bible (DARBY)
20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took the tambour in her hand, and all the women went out after her with tambours and with dances.
Exodus 15:20 — GOD’S WORD Translation (GW)
20 Then the prophet Miriam, Aaron’s sister, took a tambourine in her hand. All the women, dancing with tambourines, followed her.
Exodus 15:20 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
20 Then Miriam the prophetess, Aaron’s sister, took a tambourine in her hand, and all the women followed her with their tambourines and danced.
Exodus 15:20 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
20 Then the prophet Miriam, Aaron’s sister, took a tambourine in her hand, and all the women went out after her with tambourines and with dancing.
Exodus 15:20 — The Lexham English Bible (LEB)
20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took her tambourine in her hand, and all of the women went out after her with tambourines and with dances.
Exodus 15:20 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
20 Aaron’s sister Miriam was a prophet. She took a tambourine in her hand. All the women followed her. They played tambourines and danced.
Exodus 15:20 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
20 Miriam the prophetess, Aaron’s sister, took the timbrel in her hand, and all the women went out after her with timbrels and with dancing.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Exodus 33:1–3
33 The Lord said to Moses, “Depart; go up from here, you oand the people whom you have brought up out of the land of Egypt, to the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘To pyour offspring I will give it.’ 2 I will send an qangel before you, rand I will drive out the Canaanites, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. 3 sGo up to a land flowing with milk and honey; tbut I will not go up among you, ulest I consume you on the way, for you are a vstiff-necked people.”
| o | |
| p | |
| q | |
| r | |
| s | |
| t | |
| u | |
| v |
Exodus 33:1–3 — New International Version (2011) (NIV)
1 Then the Lord said to Moses, “Leave this place, you and the people you brought up out of Egypt, and go up to the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’ 2 I will send an angel before you and drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites. 3 Go up to the land flowing with milk and honey. But I will not go with you, because you are a stiff-necked people and I might destroy you on the way.”
Exodus 33:1–3 — King James Version (KJV 1900)
1 And the Lord said unto Moses, Depart, and go up hence, thou and the people which thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it: 2 And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: 3 Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.
Exodus 33:1–3 — New Living Translation (NLT)
1 The Lord said to Moses, “Get going, you and the people you brought up from the land of Egypt. Go up to the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I told them, ‘I will give this land to your descendants.’ 2 And I will send an angel before you to drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. 3 Go up to this land that flows with milk and honey. But I will not travel among you, for you are a stubborn and rebellious people. If I did, I would surely destroy you along the way.”
Exodus 33:1–3 — The New King James Version (NKJV)
1 Then the Lord said to Moses, “Depart and go up from here, you and the people whom you have brought out of the land of Egypt, to the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘To your descendants I will give it.’ 2 And I will send My Angel before you, and I will drive out the Canaanite and the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite. 3 Go up to a land flowing with milk and honey; for I will not go up in your midst, lest I consume you on the way, for you are a stiff-necked people.”
Exodus 33:1–3 — New Century Version (NCV)
1 Then the Lord said to Moses, “You and the people you brought out of Egypt must leave this place. Go to the land that I promised with an oath to give to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, ‘I will give that land to your descendants.’ 2 I will send an angel to lead you, and I will force these people out of the land: the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. 3 Go up to a fertile land. But I will not go with you, because I might destroy you on the way, since you are such a stubborn people.”
Exodus 33:1–3 — American Standard Version (ASV)
1 And Jehovah spake unto Moses, Depart, go up hence, thou and the people that thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land of which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it: 2 and I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: 3 unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiffnecked people, lest I consume thee in the way.
Exodus 33:1–3 — 1890 Darby Bible (DARBY)
1 And Jehovah said to Moses, Depart, go up hence, thou and the people that thou hast brought up out of the land of Egypt, into the land that I swore unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it, 2 (and I will send an angel before thee, and dispossess the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,) 3 into a land flowing with milk and honey; for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiff-necked people, —lest I consume thee on the way.
Exodus 33:1–3 — GOD’S WORD Translation (GW)
1 Then the Lord said to Moses, “You and the people you brought out of Egypt must leave this place. Go to the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob with an oath, saying, ‘I will give it to your descendants.’ 2 I will send a Messenger ahead of you, and I will force out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. 3 Go to that land flowing with milk and honey. But I will not be with you, because you are impossible to deal with, and I would destroy you on the way.”
Exodus 33:1–3 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
1 The Lord spoke to Moses: “Go, leave here, you and the people you brought up from the land of Egypt, to the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob, saying: I will give it to your offspring. 2 I will send an angel ahead of you and will drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. 3 Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go with you because you are a stiff-necked people; otherwise, I might destroy you on the way.”
Exodus 33:1–3 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
1 The Lord said to Moses, “Go, leave this place, you and the people whom you have brought up out of the land of Egypt, and go to the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘To your descendants I will give it.’ 2 I will send an angel before you, and I will drive out the Canaanites, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. 3 Go up to a land flowing with milk and honey, but I will not go up among you, or I would consume you on the way, for you are a stiff-necked people.”
Exodus 33:1–3 — The Lexham English Bible (LEB)
1 And Yahweh spoke to Moses, “Go, go up from here, you and the people whom you have brought up from the land of Egypt, to the land that I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your offspring.’ 2 And I will send an angel before you, and I will drive out the Canaanites, the Amorites, and the Hittites and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, 3 Go to a land flowing with milk and honey, but I will not go up among you, because you are a stiff-necked people, lest I destroy you on the way.”
Exodus 33:1–3 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
1 Then the Lord spoke to Moses. He said, “Leave this place. You and the people you brought up out of Egypt must leave it. Go up to the land I promised with an oath to give to Abraham, Isaac and Jacob. I said to them, ‘I will give it to your children after you.’ 2 I will send an angel ahead of you. I will drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites.
3 “Go up to the land that has plenty of milk and honey. But I will not go with you. You are stubborn. I might destroy you on the way.”
Exodus 33:1–3 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
1 Then the Lord spoke to Moses, “Depart, go up from here, you and the people whom you have brought up from the land of Egypt, to the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘To your descendants I will give it.’
2 “I will send an angel before you and I will drive out the Canaanite, the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
3 “Go up to a land flowing with milk and honey; for I will not go up in your midst, because you are an obstinate people, and I might destroy you on the way.”
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
1 Samuel 18:6
1 Samuel 18:6 — New International Version (2011) (NIV)
6 When the men were returning home after David had killed the Philistine, the women came out from all the towns of Israel to meet King Saul with singing and dancing, with joyful songs and with timbrels and lyres.
1 Samuel 18:6 — King James Version (KJV 1900)
6 And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.
1 Samuel 18:6 — New Living Translation (NLT)
6 When the victorious Israelite army was returning home after David had killed the Philistine, women from all the towns of Israel came out to meet King Saul. They sang and danced for joy with tambourines and cymbals.
1 Samuel 18:6 — The New King James Version (NKJV)
6 Now it had happened as they were coming home, when David was returning from the slaughter of the Philistine, that the women had come out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with joy, and with musical instruments.
1 Samuel 18:6 — New Century Version (NCV)
6 After David had killed the Philistine, he and the men returned home. Women came out from all the towns of Israel to meet King Saul. They sang songs of joy, danced, and played tambourines and stringed instruments.
1 Samuel 18:6 — American Standard Version (ASV)
6 And it came to pass as they came, when David returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with timbrels, with joy, and with instruments of music.
1 Samuel 18:6 — 1890 Darby Bible (DARBY)
6 And it came to pass as they came, when David returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tambours, with joy, and with triangles.
1 Samuel 18:6 — GOD’S WORD Translation (GW)
6 As they arrived, David was returning from a campaign against the Philistines. Women from all of Israel’s cities came to meet King Saul. They sang and danced, accompanied by tambourines, joyful music, and triangles.
1 Samuel 18:6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
6 As the troops were coming back, when David was returning from killing the Philistine, the women came out from all the cities of Israel to meet King Saul, singing and dancing with tambourines, with shouts of joy, and with three-stringed instruments.
1 Samuel 18:6 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
6 As they were coming home, when David returned from killing the Philistine, the women came out of all the towns of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with songs of joy, and with musical instruments.
1 Samuel 18:6 — The Lexham English Bible (LEB)
6 When they were coming back after David had returned from striking down the Philistine, the women went out from all the cities of Israel singing and dancing to meet King Saul with tambourines, with joy, and with three-stringed instruments.
1 Samuel 18:6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
6 After David had killed Goliath, the men of Israel returned home. The women came out of all of the towns of Israel to meet King Saul. They danced and sang joyful songs. They played lutes and tambourines.
1 Samuel 18:6 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
6 It happened as they were coming, when David returned from killing the Philistine, that the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with joy and with musical instruments.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Nehemiah 12:27–43
27 And at qthe dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites in all their places, to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication with gladness, with thanksgivings and with singing, rwith cymbals, harps, and lyres. 28 And the sons of the singers gathered together from the district surrounding Jerusalem and from the villages of the Netophathites; 29 also from Beth-gilgal and from the region of Geba and Azmaveth, for the singers had built for themselves villages around Jerusalem. 30 And the priests and the Levites spurified themselves, and they purified the people and the gates and the wall.
31 Then I brought the leaders of Judah up onto the wall and appointed two great choirs that gave thanks. tOne went to the south on the wall to uthe Dung Gate. 32 And after them went Hoshaiah and half of the leaders of Judah, 33 and Azariah, Ezra, Meshullam, 34 Judah, Benjamin, Shemaiah, and Jeremiah, 35 and certain of the priests’ sons vwith trumpets: Zechariah the son of Jonathan, son of Shemaiah, son of Mattaniah, son of Micaiah, son of Zaccur, son of Asaph; 36 and his relatives, Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani, wwith the musical instruments of David xthe man of God. And Ezra the scribe went before them. 37 At ythe Fountain Gate they went up straight before them by zthe stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, to athe Water Gate on the east.
38 bThe other choir of those who gave thanks went to the north, and I followed them with half of the people, on the wall, above cthe Tower of the Ovens, to dthe Broad Wall, 39 and above ethe Gate of Ephraim, and by fthe Gate of Yeshanah,1 and by gthe Fish Gate and hthe Tower of Hananel and hthe Tower of the Hundred, to ithe Sheep Gate; and they came to a halt at jthe Gate of the Guard. 40 So both choirs of those who gave thanks stood in the house of God, and I and half of the officials with me; 41 and the priests Eliakim…
| q | |
| r | |
| s | |
| t | |
| u | |
| v | |
| w | |
| x | |
| y | |
| z | |
| a | |
| b | |
| c | |
| d | |
| e | |
| f | |
| 1 | Or of the old city |
| g | |
| h | |
| i | |
| j |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|