Loading…

Esther 2:13–14

13 when the young woman went in to the king in this way, she was given whatever she desired to take with her from the harem to the king’s palace. 14 In the evening she would go in, and in the morning she would return to the second harem in custody of Shaashgaz, the king’s eunuch, who was in charge of the concubines. She would not go in to the king again, unless the king delighted in her and she was summoned by name.

Read more Explain verse



Esther 2:13–14 — The New International Version (NIV)

13 And this is how she would go to the king: Anything she wanted was given her to take with her from the harem to the king’s palace. 14 In the evening she would go there and in the morning return to another part of the harem to the care of Shaashgaz, the king’s eunuch who was in charge of the concubines. She would not return to the king unless he was pleased with her and summoned her by name.

Esther 2:13–14 — King James Version (KJV 1900)

13 Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king’s house. 14 In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king’s chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.

Esther 2:13–14 — New Living Translation (NLT)

13 When it was time for her to go to the king’s palace, she was given her choice of whatever clothing or jewelry she wanted to take from the harem. 14 That evening she was taken to the king’s private rooms, and the next morning she was brought to the second harem, where the king’s wives lived. There she would be under the care of Shaashgaz, the king’s eunuch in charge of the concubines. She would never go to the king again unless he had especially enjoyed her and requested her by name.

Esther 2:13–14 — The New King James Version (NKJV)

13 Thus prepared, each young woman went to the king, and she was given whatever she desired to take with her from the women’s quarters to the king’s palace. 14 In the evening she went, and in the morning she returned to the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king’s eunuch who kept the concubines. She would not go in to the king again unless the king delighted in her and called for her by name.

Esther 2:13–14 — New Century Version (NCV)

13 Then she was ready to go to the king. Anything she asked for was given to her to take with her from the women’s quarters to the king’s palace. 14 In the evening she would go to the king’s palace, and in the morning she would return to another part of the women’s quarters. There she would be placed under the care of Shaashgaz, the king’s eunuch in charge of the slave women. The girl would not go back to the king again unless he was pleased with her and asked for her by name.

Esther 2:13–14 — American Standard Version (ASV)

13 then in this wise came the maiden unto the king: Whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king’s house. 14 In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king’s chamberlain, who kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and she were called by name.

Esther 2:13–14 — 1890 Darby Bible (DARBY)

13 and thus came the maiden in unto the king), whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king’s house. 14 In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, unto the custody of Shaashgaz, the king’s chamberlain, keeper of the concubines. She came in to the king no more, unless the king delighted in her, and she were called by name.

Esther 2:13–14 — GOD’S WORD Translation (GW)

13 After that, the young woman would go to the king. Anything she wanted to take with her from the women’s quarters to the king’s palace was given to her. 14 She would go in the evening and come back in the morning to the other quarters for women. There she would be in the care of the king’s eunuch Shaashgaz, the guardian of the concubines.She never went to the king again unless the king desired her and requested her by name. 

Esther 2:13–14 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

13 When the young woman would go to the king, she was given whatever she requested to take with her from the harem to the palace. 14 She would go in the evening, and in the morning she would return to a second harem under the supervision of Shaashgaz, the king’s eunuch in charge of the concubines. She never went to the king again, unless he desired her and summoned her by name.

Esther 2:13–14 — The New Revised Standard Version (NRSV)

13 When the girl went in to the king she was given whatever she asked for to take with her from the harem to the king’s palace. 14 In the evening she went in; then in the morning she came back to the second harem in custody of Shaashgaz, the king’s eunuch, who was in charge of the concubines; she did not go in to the king again, unless the king delighted in her and she was summoned by name.

Esther 2:13–14 — The Lexham English Bible (LEB)

13 in this way, the girl goes to the king and all that she asks is given to her to take with her from the harem to the king’s palace. 14 In the evening she would go and in the morning she would return to the second harem under the care of Shaashgaz, the king’s eunuch in charge of the concubines. She would not go back to the king unless the king delighted in her and she was called by name.

Esther 2:13–14 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

13 And here is how she would go to the king. She would be given anything she wanted from the place where the virgins stayed. She could take it with her to the king’s palace. 14 In the evening she would go there. In the morning she would leave. Then she would go to the special place where the king’s concubines stayed. She would be put under the control of Shaashgaz. He was the king’s eunuch who was in charge of the concubines. She would never return to the king unless he was pleased with her. He had to send for her by name before she could go to him again.

Esther 2:13–14 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

13 the young lady would go in to the king in this way: anything that she desired was given her to take with her from the harem to the king’s palace.

14 In the evening she would go in and in the morning she would return to the second harem, to the custody of Shaashgaz, the king’s eunuch who was in charge of the concubines. She would not again go in to the king unless the king delighted in her and she was summoned by name.


A service of Logos Bible Software