Ecclesiastes 4:13
Ecclesiastes 4:13 — The New International Version (NIV)
13 Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to heed a warning.
Ecclesiastes 4:13 — King James Version (KJV 1900)
13 Better is a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished.
Ecclesiastes 4:13 — New Living Translation (NLT)
13 It is better to be a poor but wise youth than an old and foolish king who refuses all advice.
Ecclesiastes 4:13 — The New King James Version (NKJV)
13 Better a poor and wise youth
Than an old and foolish king who will be admonished no more.
Ecclesiastes 4:13 — New Century Version (NCV)
13 A poor but wise boy is better than a foolish but old king who doesn’t listen to advice.
Ecclesiastes 4:13 — American Standard Version (ASV)
13 Better is a poor and wise youth than an old and foolish king, who knoweth not how to receive admonition any more.
Ecclesiastes 4:13 — 1890 Darby Bible (DARBY)
13 Better is a poor but wise youth than an old and foolish king, who knoweth no more how to be admonished.
Ecclesiastes 4:13 — GOD’S WORD Translation (GW)
13 A young man who is poor and wise is better than an old, foolish king who won’t take advice any longer.
Ecclesiastes 4:13 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
13 Better is a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer pays attention to warnings.
Ecclesiastes 4:13 — The New Revised Standard Version (NRSV)
13 Better is a poor but wise youth than an old but foolish king, who will no longer take advice.
Ecclesiastes 4:13 — The Lexham English Bible (LEB)
13 A poor but wise youth is better than an old but foolish king who no longer knows how to receive advice.
Ecclesiastes 4:13 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
13 A poor but wise young man is better off than an old but foolish king. That king doesn’t pay attention to a warning anymore.
Ecclesiastes 4:13 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
13 A poor yet wise lad is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive instruction.