Ecclesiastes 12:6–7
Ecclesiastes 12:6–7 — The New International Version (NIV)
6 Remember him—before the silver cord is severed,
and the golden bowl is broken;
before the pitcher is shattered at the spring,
and the wheel broken at the well,
7 and the dust returns to the ground it came from,
and the spirit returns to God who gave it.
Ecclesiastes 12:6–7 — King James Version (KJV 1900)
6 Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern. 7 Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
Ecclesiastes 12:6–7 — New Living Translation (NLT)
6 Yes, remember your Creator now while you are young, before the silver cord of life snaps and the golden bowl is broken. Don’t wait until the water jar is smashed at the spring and the pulley is broken at the well. 7 For then the dust will return to the earth, and the spirit will return to God who gave it.
Ecclesiastes 12:6–7 — The New King James Version (NKJV)
6 Remember your Creator before the silver cord is loosed,
Or the golden bowl is broken,
Or the pitcher shattered at the fountain,
Or the wheel broken at the well.
7 Then the dust will return to the earth as it was,
And the spirit will return to God who gave it.
Ecclesiastes 12:6–7 — New Century Version (NCV)
6 Soon your life will snap like a silver chain
or break like a golden bowl.
You will be like a broken pitcher at a spring,
or a broken wheel at a well.
7 You will turn back into the dust of the earth again,
but your spirit will return to God who gave it.
Ecclesiastes 12:6–7 — American Standard Version (ASV)
6 before the silver cord is loosed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern, 7 and the dust returneth to the earth as it was, and the spirit returneth unto God who gave it.
Ecclesiastes 12:6–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)
6 —before the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be shattered at the fountain, or the wheel be broken at the cistern; 7 and the dust return to the earth as it was, and the spirit return unto God who gave it.
Ecclesiastes 12:6–7 — GOD’S WORD Translation (GW)
6 Remember your Creator before the silver cord is snapped,
the golden bowl is broken,
the pitcher is smashed near the spring,
and the water wheel is broken at the cistern.
7 Then the dust ⸤of mortals⸥ goes back to the ground as it was before,
and the breath of life goes back to God who gave it.
Ecclesiastes 12:6–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
6 before the silver cord is snapped,
and the gold bowl is broken,
and the jar is shattered at the spring,
and the wheel is broken into the well;
7 and the dust returns to the earth as it once was,
and the spirit returns to God who gave it.
Ecclesiastes 12:6–7 — The New Revised Standard Version (NRSV)
6 before the silver cord is snapped, and the golden bowl is broken, and the pitcher is broken at the fountain, and the wheel broken at the cistern, 7 and the dust returns to the earth as it was, and the breath returns to God who gave it.
Ecclesiastes 12:6–7 — The Lexham English Bible (LEB)
6 Before the silver cord is snapped
and the golden bowl is broken;
and the jar at the foundation is broken,
and the wheel at the cistern is broken.
7 And the dust returns to the earth as it was,
and the breath returns to God who gave it.
Ecclesiastes 12:6–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
6 Remember your Creator before the silver cord is cut.
That’s when the golden bowl will be broken.
The wheel will be broken at the well.
The pitcher will be smashed at the spring.
7 Remember your Creator before you return to the dust you came from.
That’s when your spirit will go back to God who gave it.
Ecclesiastes 12:6–7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
6 Remember Him before the silver cord is broken and the golden bowl is crushed, the pitcher by the well is shattered and the wheel at the cistern is crushed;
7 then the dust will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it.