Deuteronomy 14:28–29
28 h“At the end of every three years you shall bring out all the tithe of your produce in the same year and lay it up within your towns. 29 And the Levite, because ghe has no portion or inheritance with you, and the sojourner, the fatherless, and the widow, who are within your towns, shall come and eat and be filled, that ithe Lord your God may bless you in all the work of your hands that you do.
Deuteronomy 14:28–29 — The New International Version (NIV)
28 At the end of every three years, bring all the tithes of that year’s produce and store it in your towns, 29 so that the Levites (who have no allotment or inheritance of their own) and the foreigners, the fatherless and the widows who live in your towns may come and eat and be satisfied, and so that the Lord your God may bless you in all the work of your hands.
Deuteronomy 14:28–29 — King James Version (KJV 1900)
28 At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates: 29 And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the Lord thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.
Deuteronomy 14:28–29 — New Living Translation (NLT)
28 “At the end of every third year, bring the entire tithe of that year’s harvest and store it in the nearest town. 29 Give it to the Levites, who will receive no allotment of land among you, as well as to the foreigners living among you, the orphans, and the widows in your towns, so they can eat and be satisfied. Then the Lord your God will bless you in all your work.
Deuteronomy 14:28–29 — The New King James Version (NKJV)
28 “At the end of every third year you shall bring out the tithe of your produce of that year and store it up within your gates. 29 And the Levite, because he has no portion nor inheritance with you, and the stranger and the fatherless and the widow who are within your gates, may come and eat and be satisfied, that the Lord your God may bless you in all the work of your hand which you do.
Deuteronomy 14:28–29 — New Century Version (NCV)
28 At the end of every third year, everyone should bring one-tenth of that year’s crop and store it in your towns. 29 This is for the Levites so they may eat and be full. (They have no land of their own among you.) It is also for strangers, orphans, and widows who live in your towns so that all of them may eat and be full. Then the Lord your God will bless you and all the work you do.
Deuteronomy 14:28–29 — American Standard Version (ASV)
28 At the end of every three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase in the same year, and shalt lay it up within thy gates: 29 and the Levite, because he hath no portion nor inheritance with thee, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest.
Deuteronomy 14:28–29 — 1890 Darby Bible (DARBY)
28 At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates; 29 and the Levite—for he hath no portion nor inheritance with thee—and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest.
Deuteronomy 14:28–29 — GOD’S WORD Translation (GW)
28 At the end of every third year bring a tenth of that year’s crop, and store it in your cities. 29 Foreigners, orphans, and widows who live in your cities may come to eat all they want. The Levites may also come because they have no land of their own as you have. Then the Lord your God will bless you in whatever work you do.
Deuteronomy 14:28–29 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
28 “At the end of every three years, bring a tenth of all your produce for that year and store it within your gates. 29 Then the Levite, who has no portion or inheritance among you, the foreigner, the fatherless, and the widow within your gates may come, eat, and be satisfied. And the Lord your God will bless you in all the work of your hands that you do.
Deuteronomy 14:28–29 — The New Revised Standard Version (NRSV)
28 Every third year you shall bring out the full tithe of your produce for that year, and store it within your towns; 29 the Levites, because they have no allotment or inheritance with you, as well as the resident aliens, the orphans, and the widows in your towns, may come and eat their fill so that the Lord your God may bless you in all the work that you undertake.
Deuteronomy 14:28–29 — The Lexham English Bible (LEB)
28 “At the end of three years you shall bring out all of the tithe of your yield for that year, and you shall store it in your towns. 29 And so the Levite may come, because there is no plot of ground for him or an inheritance with you, and the alien also may come and the orphan and the widow that are in your towns, and they may eat their fill, so that Yahweh your God may bless you in all of the work of your hand that you undertake.”
Deuteronomy 14:28–29 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
28 At the end of every three years, bring a tenth of everything you produce that year. Store it in your towns. 29 Then the Levites can come and eat. That’s because they won’t receive any part of the land as their share. The outsiders and widows who live in your towns can come. So can the children whose fathers have died. Everyone can have plenty to eat. Then the Lord your God will bless you in everything you do.
Deuteronomy 14:28–29 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
28 “At the end of every third year you shall bring out all the tithe of your produce in that year, and shall deposit it in your town.
29 “The Levite, because he has no portion or inheritance among you, and the alien, the orphan and the widow who are in your town, shall come and eat and be satisfied, in order that the Lord your God may bless you in all the work of your hand which you do.