Deuteronomy 18:11–12
Deuteronomy 18:11–12 — The New International Version (NIV)
11 or casts spells, or who is a medium or spiritist or who consults the dead. 12 Anyone who does these things is detestable to the Lord; because of these same detestable practices the Lord your God will drive out those nations before you.
Deuteronomy 18:11–12 — King James Version (KJV 1900)
11 Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. 12 For all that do these things are an abomination unto the Lord: and because of these abominations the Lord thy God doth drive them out from before thee.
Deuteronomy 18:11–12 — New Living Translation (NLT)
11 or cast spells, or function as mediums or psychics, or call forth the spirits of the dead. 12 Anyone who does these things is detestable to the Lord. It is because the other nations have done these detestable things that the Lord your God will drive them out ahead of you.
Deuteronomy 18:11–12 — The New King James Version (NKJV)
11 or one who conjures spells, or a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead. 12 For all who do these things are an abomination to the Lord, and because of these abominations the Lord your God drives them out from before you.
Deuteronomy 18:11–12 — New Century Version (NCV)
11 Don’t let anyone try to control others with magic, and don’t let them be mediums or try to talk with the spirits of dead people. 12 The Lord hates anyone who does these things. Because the other nations do these things, the Lord your God will force them out of the land ahead of you.
Deuteronomy 18:11–12 — American Standard Version (ASV)
11 or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer. 12 For whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah: and because of these abominations Jehovah thy God doth drive them out from before thee.
Deuteronomy 18:11–12 — 1890 Darby Bible (DARBY)
11 or a charmer, or one that inquireth of a spirit of Python, or a soothsayer, or one that consulteth the dead. 12 For every one that doeth these things is an abomination to Jehovah, and because of these abominations Jehovah thy God doth dispossess them from before thee.
Deuteronomy 18:11–12 — GOD’S WORD Translation (GW)
11 cast spells, ask ghosts or spirits for help, or consult the dead. 12 Whoever does these things is disgusting to the Lord. The Lord your God is forcing these nations out of your way because of their disgusting practices.
Deuteronomy 18:11–12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
11 cast spells, consult a medium or a familiar spirit, or inquire of the dead. 12 Everyone who does these things is detestable to the Lord, and the Lord your God is driving out the nations before you because of these detestable things.
Deuteronomy 18:11–12 — The New Revised Standard Version (NRSV)
11 or one who casts spells, or who consults ghosts or spirits, or who seeks oracles from the dead. 12 For whoever does these things is abhorrent to the Lord; it is because of such abhorrent practices that the Lord your God is driving them out before you.
Deuteronomy 18:11–12 — The Lexham English Bible (LEB)
11 or one who casts magic spells, or one who consults a spirit of the dead, or spiritist, or one who inquires of the dead. 12 For everyone doing these things is detestable to Yahweh, and because of these detestable things Yahweh your God is driving them out from before you.
Deuteronomy 18:11–12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
11 Don’t put a spell on anyone. Don’t get messages from those who have died. Don’t talk to the spirits of the dead. Don’t get advice from the dead.
12 The Lord your God hates it when anyone does those things. The nations that are in the land he’s giving you practice the things he hates. So he will drive out those nations to make room for you.
Deuteronomy 18:11–12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
11 or one who casts a spell, or a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead.
12 “For whoever does these things is detestable to the Lord; and because of these detestable things the Lord your God will drive them out before you.