Loading…

Amos 3:12

12 Thus says the Lord: w“As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, xso shall the people of Israel ywho dwell in Samaria be rescued, with the corner of a couch and part2 of a bed.

Read more Explain verse



Amos 3:12 — The New International Version (NIV)

12 This is what the Lord says:

“As a shepherd rescues from the lion’s mouth

only two leg bones or a piece of an ear,

so will the Israelites living in Samaria be rescued,

with only the head of a bed

and a piece of fabric from a couch.”

Amos 3:12 — King James Version (KJV 1900)

12 Thus saith the Lord;

As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear;

So shall the children of Israel be taken out

That dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.

Amos 3:12 — New Living Translation (NLT)

12 This is what the Lord says:

“A shepherd who tries to rescue a sheep from a lion’s mouth

will recover only two legs or a piece of an ear.

So it will be for the Israelites in Samaria lying on luxurious beds,

and for the people of Damascus reclining on couches.

Amos 3:12 — The New King James Version (NKJV)

12 Thus says the Lord:

“As a shepherd takes from the mouth of a lion

Two legs or a piece of an ear,

So shall the children of Israel be taken out

Who dwell in Samaria—

In the corner of a bed and on the edge of a couch!

Amos 3:12 — New Century Version (NCV)

12 This is what the Lord says:

“A shepherd might save from a lion’s mouth

only two leg bones or a scrap of an ear of his sheep.

In the same way only a few Israelites in Samaria will be saved—

people who now sit on their beds

and on their couches.”

Amos 3:12 — American Standard Version (ASV)

12 Thus saith Jehovah: As the shepherd rescueth out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and on the silken cushions of a bed.

Amos 3:12 — 1890 Darby Bible (DARBY)

12 Thus saith Jehovah: Like as the shepherd rescueth out of the jaw of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and upon the damask of a bed.

Amos 3:12 — GOD’S WORD Translation (GW)

12 This is what the Lord says: 

As a shepherd rescues two legs or a piece of an ear out of a lion’s mouth, 

so the Israelites living in Samaria will be rescued, 

⸤having only⸥ a corner of a bed or a piece of a couch.

Amos 3:12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

12 The Lord says:

As the shepherd snatches two legs

or a piece of an ear

from the lion’s mouth,

so the Israelites who live in Samaria

will be rescued

with only the corner of a bed

or the cushion of a couch.

Amos 3:12 — The New Revised Standard Version (NRSV)

12 Thus says the Lord: As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the people of Israel who live in Samaria be rescued, with the corner of a couch and part of a bed.

Amos 3:12 — The Lexham English Bible (LEB)

12 Thus says Yahweh, “Just as the shepherd rescues two legs or a piece of an ear from the mouth of the lion, so shall the people of Israel who dwell in Samaria, with the corner of a couch and the damask of a bed.”

Amos 3:12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

12 The Lord says,

“Suppose a shepherd saves only two leg bones

from a lion’s mouth.

Or he might save only a piece of an ear.

That is how the Israelites will be saved.

They sit in Samaria

on the edge of their beds.

They lie down in Damascus

on their couches.”

Amos 3:12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

12 Thus says the Lord,

Just as the shepherd snatches from the lion’s mouth a couple of legs or a piece of an ear,

So will the sons of Israel dwelling in Samaria be snatched away

With the corner of a bed and the cover of a couch!


A service of Logos Bible Software