Loading…

2 Thessalonians 3:9–10

It was znot because we do not have that right, but to give you in ourselves aan example to imitate. 10 For even when we were with you, we would give you this command: bIf anyone is not willing to work, let him not eat.

Read more Explain verse



2 Thessalonians 3:9–10 — The New International Version (NIV)

We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate. 10 For even when we were with you, we gave you this rule: “The one who is unwilling to work shall not eat.”

2 Thessalonians 3:9–10 — King James Version (KJV 1900)

Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us. 10 For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.

2 Thessalonians 3:9–10 — New Living Translation (NLT)

We certainly had the right to ask you to feed us, but we wanted to give you an example to follow. 10 Even while we were with you, we gave you this command: “Those unwilling to work will not get to eat.”

2 Thessalonians 3:9–10 — The New King James Version (NKJV)

not because we do not have authority, but to make ourselves an example of how you should follow us.

10 For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat.

2 Thessalonians 3:9–10 — New Century Version (NCV)

We had the right to ask you to help us, but we worked to take care of ourselves so we would be an example for you to follow. 10 When we were with you, we gave you this rule: “Anyone who refuses to work should not eat.”

2 Thessalonians 3:9–10 — American Standard Version (ASV)

not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us. 10 For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.

2 Thessalonians 3:9–10 — 1890 Darby Bible (DARBY)

not that we have not the right, but that we might give ourselves as an example to you, in order to your imitating us. 10 For also when we were with you we enjoined you this, that if any man does not like to work, neither let him eat.

2 Thessalonians 3:9–10 — GOD’S WORD Translation (GW)

It’s not as though we didn’t have a right to receive support. Rather, we wanted to set an example for you to follow. 10 While we were with you, we gave you the order: “Whoever doesn’t want to work shouldn’t be allowed to eat.” 

2 Thessalonians 3:9–10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

It is not that we don’t have the right to support, but we did it to make ourselves an example to you so that you would imitate us. 10 In fact, when we were with you, this is what we commanded you: “If anyone isn’t willing to work, he should not eat.”

2 Thessalonians 3:9–10 — The New Revised Standard Version (NRSV)

This was not because we do not have that right, but in order to give you an example to imitate. 10 For even when we were with you, we gave you this command: Anyone unwilling to work should not eat.

2 Thessalonians 3:9–10 — The Lexham English Bible (LEB)

not that we do not have the right, but so that we may give ourselves as an example to you, so that you may imitate us. 10 For even when we were with you, we used to command this to you: that if anyone does not want to work, neither should he eat.

2 Thessalonians 3:9–10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

We worked, even though we have the right to receive help from you. We did it in order to be a model for you to follow. 10 Even when we were with you, we gave you a rule. We said, “Anyone who will not work will not eat.”

2 Thessalonians 3:9–10 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.

10 For even when we were with you, we used to give you this order: if anyone is not willing to work, then he is not to eat, either.


A service of Logos Bible Software