2 Thessalonians 3:6–9
6 Now we command you, brothers, sin the name of our Lord Jesus Christ, tthat you keep away from any ubrother vwho is walking in idleness and not in accord with the tradition that you received from us. 7 For you yourselves know whow you ought to imitate us, because xwe were not idle when we were with you, 8 nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but ywith toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you. 9 It was znot because we do not have that right, but to give you in ourselves aan example to imitate.
2 Thessalonians 3:6–9 — The New International Version (NIV)
6 In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers and sisters, to keep away from every believer who is idle and disruptive and does not live according to the teaching you received from us. 7 For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you, 8 nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you. 9 We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.
2 Thessalonians 3:6–9 — King James Version (KJV 1900)
6 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us. 7 For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you; 8 Neither did we eat any man’s bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you: 9 Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
2 Thessalonians 3:6–9 — New Living Translation (NLT)
6 And now, dear brothers and sisters, we give you this command in the name of our Lord Jesus Christ: Stay away from all believers who live idle lives and don’t follow the tradition they received from us. 7 For you know that you ought to imitate us. We were not idle when we were with you. 8 We never accepted food from anyone without paying for it. We worked hard day and night so we would not be a burden to any of you. 9 We certainly had the right to ask you to feed us, but we wanted to give you an example to follow.
2 Thessalonians 3:6–9 — The New King James Version (NKJV)
6 But we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition which he received from us. 7 For you yourselves know how you ought to follow us, for we were not disorderly among you; 8 nor did we eat anyone’s bread free of charge, but worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you, 9 not because we do not have authority, but to make ourselves an example of how you should follow us.
2 Thessalonians 3:6–9 — New Century Version (NCV)
6 Brothers and sisters, by the authority of our Lord Jesus Christ we command you to stay away from any believer who refuses to work and does not follow the teaching we gave you. 7 You yourselves know that you should live as we live. We were not lazy when we were with you. 8 And when we ate another person’s food, we always paid for it. We worked very hard night and day so we would not be an expense to any of you. 9 We had the right to ask you to help us, but we worked to take care of ourselves so we would be an example for you to follow.
2 Thessalonians 3:6–9 — American Standard Version (ASV)
6 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us. 7 For yourselves know how ye ought to imitate us: for we behaved not ourselves disorderly among you; 8 neither did we eat bread for nought at any man’s hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you: 9 not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us.
2 Thessalonians 3:6–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)
6 Now we enjoin you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw from every brother walking disorderly and not according to the instruction which he received from us. 7 For ye know yourselves how ye ought to imitate us, because we have not walked disorderly among you; 8 nor have we eaten bread from any one without cost; but in toil and hardship working night and day not to be chargeable to any one of you: 9 not that we have not the right, but that we might give ourselves as an example to you, in order to your imitating us.
2 Thessalonians 3:6–9 — GOD’S WORD Translation (GW)
6 Brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ we order you not to associate with any believer who doesn’t live a disciplined life and doesn’t follow the tradition you received from us. 7 You know what you must do to imitate us. We lived a disciplined life among you. 8 We didn’t eat anyone’s food without paying for it. Instead, we worked hard and struggled night and day in order not to be a burden to any of you. 9 It’s not as though we didn’t have a right to receive support. Rather, we wanted to set an example for you to follow.
2 Thessalonians 3:6–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
6 Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother who walks irresponsibly and not according to the tradition received from us. 7 For you yourselves know how you must imitate us: We were not irresponsible among you; 8 we did not eat anyone’s food free of charge; instead, we labored and struggled, working night and day, so that we would not be a burden to any of you. 9 It is not that we don’t have the right to support, but we did it to make ourselves an example to you so that you would imitate us.
2 Thessalonians 3:6–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)
6 Now we command you, beloved, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from believers who are living in idleness and not according to the tradition that they received from us. 7 For you yourselves know how you ought to imitate us; we were not idle when we were with you, 8 and we did not eat anyone’s bread without paying for it; but with toil and labor we worked night and day, so that we might not burden any of you. 9 This was not because we do not have that right, but in order to give you an example to imitate.
2 Thessalonians 3:6–9 — The Lexham English Bible (LEB)
6 But we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who lives irresponsibly and not according to the tradition that they received from us. 7 For you yourselves know how it is necessary to imitate us, that we did not behave irresponsibly among you, 8 nor did we eat bread from anyone without paying, but with toil and labor, we were working night and day in order not to be a burden to any of you, 9 not that we do not have the right, but so that we may give ourselves as an example to you, so that you may imitate us.
2 Thessalonians 3:6–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
6 Brothers and sisters, here is a command we give you in the name of the Lord Jesus Christ. Keep away from every believer who doesn’t want to work. Keep away from anyone who doesn’t live up to the teaching you received from us.
7 You know how you should follow our example. We worked when we were with you. 8 We didn’t eat anyone’s food without paying for it. In fact, it was just the opposite. We worked night and day. We worked very hard so that we wouldn’t cause any expense to any of you.
9 We worked, even though we have the right to receive help from you. We did it in order to be a model for you to follow.
2 Thessalonians 3:6–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
6 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who leads an unruly life and not according to the tradition which you received from us.
7 For you yourselves know how you ought to follow our example, because we did not act in an undisciplined manner among you,
8 nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with labor and hardship we kept working night and day so that we would not be a burden to any of you;
9 not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.