Loading…

2 Samuel 18:33–19:4

33 4 And the king was deeply moved and went up gto the chamber over the gate and wept. And as he went, he said, o“O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!”

Joab Rebukes David

19 It was told Joab, “Behold, the king is weeping and mourning for Absalom.” So the victory that day was turned into mourning for all the people, for the people heard that day, “The king is grieving for his son.” And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle. The king pcovered his face, and the king cried with a loud voice, q“O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!”

Read more Explain verse



2 Samuel 18:33–19:4 — The New International Version (NIV)

33 The king was shaken. He went up to the room over the gateway and wept. As he went, he said: “O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you—O Absalom, my son, my son!”

Joab was told, “The king is weeping and mourning for Absalom.” And for the whole army the victory that day was turned into mourning, because on that day the troops heard it said, “The king is grieving for his son.” The men stole into the city that day as men steal in who are ashamed when they flee from battle. The king covered his face and cried aloud, “O my son Absalom! O Absalom, my son, my son!”

2 Samuel 18:33–19:4 — King James Version (KJV 1900)

33 And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son!

And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom. And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son. And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle. But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!

2 Samuel 18:33–19:4 — New Living Translation (NLT)

33 The king was overcome with emotion. He went up to the room over the gateway and burst into tears. And as he went, he cried, “O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you! O Absalom, my son, my son.”

Word soon reached Joab that the king was weeping and mourning for Absalom. As all the people heard of the king’s deep grief for his son, the joy of that day’s victory was turned into deep sadness. They crept back into the town that day as though they were ashamed and had deserted in battle. The king covered his face with his hands and kept on crying, “O my son Absalom! O Absalom, my son, my son!”

2 Samuel 18:33–19:4 — The New King James Version (NKJV)

33 Then the king was deeply moved, and went up to the chamber over the gate, and wept. And as he went, he said thus: “O my son Absalom—my son, my son Absalom—if only I had died in your place! O Absalom my son, my son!”

And Joab was told, “Behold, the king is weeping and mourning for Absalom.” So the victory that day was turned into mourning for all the people. For the people heard it said that day, “The king is grieved for his son.” And the people stole back into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee in battle. But the king covered his face, and the king cried out with a loud voice, “O my son Absalom! O Absalom, my son, my son!”

2 Samuel 18:33–19:4 — New Century Version (NCV)

33 Then the king was very upset, and he went to the room over the city gate and cried. As he went, he cried out, “My son Absalom, my son Absalom! I wish I had died and not you. Absalom, my son, my son!”

People told Joab, “Look, the king is sad and crying because of Absalom.” David’s army had won the battle that day. But it became a very sad day for all the people, because they heard that the king was very sad for his son. The people came into the city quietly that day. They were like an army that had been defeated in battle and had run away. The king covered his face and cried loudly, “My son Absalom! Absalom, my son, my son!”

2 Samuel 18:33–19:4 — American Standard Version (ASV)

33 And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would I had died for thee, O Absalom, my son, my son!

And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom. And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day, The king grieveth for his son. And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle. And the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!

2 Samuel 18:33–19:4 — 1890 Darby Bible (DARBY)

33 And the king was much moved, and went up to the upper chamber of the gate, and wept; and as he went, he said thus: O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died in thy stead, O Absalom, my son, my son!

And it was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom. And the victory that day was turned into mourning for all the people; for the people heard say that day, The king is grieved for his son. And the people stole away that day into the city, as people steal away when ashamed of fleeing in battle. And the king covered his face, and the king cried with a loud voice, My son Absalom! Absalom, my son, my son!

2 Samuel 18:33–19:4 — GOD’S WORD Translation (GW)

33 The king was shaken ⸤by the news⸥. He went to the room above the gate and cried. “My son Absalom!” he said as he went. “My son, my son Absalom! I wish I had died in your place! Absalom, my son, my son!” 

Joab was told, “The king is crying and mourning for Absalom.” The victory of that day was turned into mourning because all the troops heard that the king was grieving for his son. That day the troops sneaked into the city as if they had fled from battle and were ashamed of it. The king covered his face and cried loudly, “My son Absalom! Absalom, my son, my son!” 

2 Samuel 18:33–19:4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

33 The king was deeply moved and went up to the gate chamber and wept. As he walked, he cried, “My son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you, Absalom, my son, my son!”

It was reported to Joab, “The king is weeping. He’s mourning over Absalom.” That day’s victory was turned into mourning for all the troops because on that day the troops heard, “The king is grieving over his son.” So they returned to the city quietly that day like people come in when they are humiliated after fleeing in battle. But the king hid his face and cried out at the top of his voice, “My son Absalom! Absalom, my son, my son!”

2 Samuel 18:33–19:4 — The New Revised Standard Version (NRSV)

33 The king was deeply moved, and went up to the chamber over the gate, and wept; and as he went, he said, “O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!”

It was told Joab, “The king is weeping and mourning for Absalom.” So the victory that day was turned into mourning for all the troops; for the troops heard that day, “The king is grieving for his son.” The troops stole into the city that day as soldiers steal in who are ashamed when they flee in battle. The king covered his face, and the king cried with a loud voice, “O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!”

2 Samuel 18:33–19:4 — The Lexham English Bible (LEB)

33  The king was upset, and he went up to the upper room of the gate and wept. He said as he went, “My son, Absalom, my son, my son, Absalom. If only I had died instead of you, Absalom, my son, my son.”

And it was told to Joab that the king was weeping and he mourned over Absalom, so the victory turned to mourning on that day for all the army, because they had heard that day, “The king is grieving over his son.” The army came secretly into the city on that day because the army was disgraced when they fled in the battle, and because the king had covered his face and cried with a loud voice, “My son, Absalom, Absalom, my son, my son.”

2 Samuel 18:33–19:4 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

33 The king was very upset. He went up to the room over the entrance of the gate and sobbed. As he went, he said, “My son Absalom! My son, my son Absalom! I wish I had died instead of you. Absalom! My son, my son!”

Someone told Joab, “The king is sobbing over Absalom. He’s filled with sadness because his son has died.”

The army had won a great battle that day. But their joy turned into sadness. That’s because someone had told the troops, “The king is filled with sorrow because his son is dead.” The men came quietly into the city that day. They were like fighting men who are ashamed because they’ve run away from a battle.

The king covered his face. He sobbed out loud, “My son Absalom! Absalom, my son, my son!”

2 Samuel 18:33–19:4 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

33 The king was deeply moved and went up to the chamber over the gate and wept. And thus he said as he walked, “O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!”

Then it was told Joab, “Behold, the king is weeping and mourns for Absalom.”

The victory that day was turned to mourning for all the people, for the people heard it said that day, “The king is grieved for his son.”

So the people went by stealth into the city that day, as people who are humiliated steal away when they flee in battle.

The king covered his face and cried out with a loud voice, “O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!”


A service of Logos Bible Software