Loading…

2 Samuel 14:5–7

And the king said to her, “What is your trouble?” She answered, a“Alas, I am a widow; my husband is dead. And your servant had two sons, and they quarreled with one another in the field. There was no one to separate them, and one struck the other and killed him. And now the whole clan has risen against your servant, and they say, ‘Give up the man who struck his brother, that we may put him to death for the life of his brother whom he killed.’ And so they would bdestroy the heir also. Thus they would quench my coal that is left and leave to my husband neither name nor cremnant on the face of the earth.”

Read more Explain verse



2 Samuel 14:5–7 — The New International Version (NIV)

The king asked her, “What is troubling you?”

She said, “I am a widow; my husband is dead. I your servant had two sons. They got into a fight with each other in the field, and no one was there to separate them. One struck the other and killed him. Now the whole clan has risen up against your servant; they say, ‘Hand over the one who struck his brother down, so that we may put him to death for the life of his brother whom he killed; then we will get rid of the heir as well.’ They would put out the only burning coal I have left, leaving my husband neither name nor descendant on the face of the earth.”

2 Samuel 14:5–7 — King James Version (KJV 1900)

And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead. And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him. And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth.

2 Samuel 14:5–7 — New Living Translation (NLT)

“What’s the trouble?” the king asked.

“Alas, I am a widow!” she replied. “My husband is dead. My two sons had a fight out in the field. And since no one was there to stop it, one of them was killed. Now the rest of the family is demanding, ‘Let us have your son. We will execute him for murdering his brother. He doesn’t deserve to inherit his family’s property.’ They want to extinguish the only coal I have left, and my husband’s name and family will disappear from the face of the earth.”

2 Samuel 14:5–7 — The New King James Version (NKJV)

Then the king said to her, “What troubles you?”

And she answered, “Indeed I am a widow, my husband is dead. Now your maidservant had two sons; and the two fought with each other in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other and killed him. And now the whole family has risen up against your maidservant, and they said, ‘Deliver him who struck his brother, that we may execute him for the life of his brother whom he killed; and we will destroy the heir also.’ So they would extinguish my ember that is left, and leave to my husband neither name nor remnant on the earth.”

2 Samuel 14:5–7 — New Century Version (NCV)

King David asked her, “What is the matter?”

The woman said, “I am a widow; my husband is dead. I had two sons. They were out in the field fighting, and no one was there to stop them. So one son killed the other son. Now all the family group is against me. They said to me, ‘Bring the son who killed his brother so we may kill him for killing his brother. That way we will also get rid of the one who would receive what belonged to his father.’ My son is like the last spark of a fire. He is all I have left. If they kill him, my husband’s name and property will be gone from the earth.”

2 Samuel 14:5–7 — American Standard Version (ASV)

And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead. And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him. And, behold, the whole family is risen against thy handmaid, and they say, Deliver him that smote his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew, and so destroy the heir also. Thus will they quench my coal which is left, and will leave to my husband neither name nor remainder upon the face of the earth.

2 Samuel 14:5–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And the king said to her, What aileth thee? And she said, I am indeed a widow woman, and my husband is dead. And thy bondmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other and slew him. And behold, the whole family is risen against thy bondmaid, and they say, Deliver him that smote his brother, that we may put him to death, for the life of his brother whom he killed; and we will destroy the heir also: so they will quench my coal which is left, and will not leave to my husband a name or remnant on the earth.

2 Samuel 14:5–7 — GOD’S WORD Translation (GW)

The king asked her, “What can I do for you?” 

She answered, “I’m a widow; my husband is dead. I had two sons who quarreled in the field, and there was no one to separate them. One killed the other. Then the entire family turned against me. They said, ‘Give us the man who killed his brother so that we can kill him because he took his brother’s life. We’re going to destroy the one who ⸤now⸥ would be the heir.’ In this way they wish to extinguish the ⸤one⸥ burning coal that is left for me. They will not let my husband’s name or descendants remain on the face of the earth.” 

2 Samuel 14:5–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

“What’s the matter?” the king asked her.

“To tell the truth, I am a widow; my husband died,” she said. “Your servant had two sons. They were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him. Now the whole clan has risen up against your servant and said, ‘Hand over the one who killed his brother so we may put him to death for the life of the brother he murdered. We will destroy the heir!’ They would extinguish my one remaining ember by not preserving my husband’s name or posterity on earth.”

2 Samuel 14:5–7 — The New Revised Standard Version (NRSV)

The king asked her, “What is your trouble?” She answered, “Alas, I am a widow; my husband is dead. Your servant had two sons, and they fought with one another in the field; there was no one to part them, and one struck the other and killed him. Now the whole family has risen against your servant. They say, ‘Give up the man who struck his brother, so that we may kill him for the life of his brother whom he murdered, even if we destroy the heir as well.’ Thus they would quench my one remaining ember, and leave to my husband neither name nor remnant on the face of the earth.”

2 Samuel 14:5–7 — The Lexham English Bible (LEB)

Then the king asked her, “What do you want?” And she said, “Truly I am a widow, and my husband is dead. Your servant had two sons, and they both fought in the open field, and there was no one to part them. One struck the other and killed him. And look, all of the family has risen up against your servant, and they said, ‘Give up the one who struck his brother, that we may kill him in exchange for the life of his brother whom he murdered. We will also wipe out the heir,’ and so they would put out my embers which remain, by not preserving for my husband a name and a remnant on the face of the earth.”

2 Samuel 14:5–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The king asked her, “What’s bothering you?”

She said, “I’m a widow. My husband is dead. I had two sons. They got into a fight with each other in the field. No one was there to separate them. One of my sons struck the other one down and killed him.

“Now my whole family group has risen up against me. They say, ‘Hand over the one who struck his brother down. Then we can put him to death for killing his brother. That will also get rid of the one who will receive the family property.’ They want to kill the only living son I have left, just as someone would put out a burning coal. That would leave my husband without any son on the face of the earth to carry on his name.”

2 Samuel 14:5–7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

The king said to her, “What is your trouble?” And she answered, “Truly I am a widow, for my husband is dead.

“Your maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him.

“Now behold, the whole family has risen against your maidservant, and they say, ‘Hand over the one who struck his brother, that we may put him to death for the life of his brother whom he killed, and destroy the heir also.’ Thus they will extinguish my coal which is left, so as to leave my husband neither name nor remnant on the face of the earth.”


A service of Logos Bible Software