Loading…

2 Corinthians 12:14–16

14 Here vfor the third time I am ready to come to you. And I will not be a burden, for wI seek not what is yours but you. For xchildren are not obligated to save up for their parents, but yparents for their children. 15 zI will most gladly spend and be spent for your souls. If aI love you more, am I to be loved less? 16 But granting that bI myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by deceit.

Read more Explain verse



2 Corinthians 12:14–16 — The New International Version (NIV)

14 Now I am ready to visit you for the third time, and I will not be a burden to you, because what I want is not your possessions but you. After all, children should not have to save up for their parents, but parents for their children. 15 So I will very gladly spend for you everything I have and expend myself as well. If I love you more, will you love me less? 16 Be that as it may, I have not been a burden to you. Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery!

2 Corinthians 12:14–16 — King James Version (KJV 1900)

14 Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. 15 And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved. 16 But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.

2 Corinthians 12:14–16 — New Living Translation (NLT)

14 Now I am coming to you for the third time, and I will not be a burden to you. I don’t want what you have—I want you. After all, children don’t provide for their parents. Rather, parents provide for their children. 15 I will gladly spend myself and all I have for you, even though it seems that the more I love you, the less you love me.

16 Some of you admit I was not a burden to you. But others still think I was sneaky and took advantage of you by trickery.

2 Corinthians 12:14–16 — The New King James Version (NKJV)

14 Now for the third time I am ready to come to you. And I will not be burdensome to you; for I do not seek yours, but you. For the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. 15 And I will very gladly spend and be spent for your souls; though the more abundantly I love you, the less I am loved.

16 But be that as it may, I did not burden you. Nevertheless, being crafty, I caught you by cunning!

2 Corinthians 12:14–16 — New Century Version (NCV)

14 I am now ready to visit you the third time, and I will not be a burden to you. I want nothing from you, except you. Children should not have to save up to give to their parents. Parents should save to give to their children. 15 So I am happy to give everything I have for you, even myself. If I love you more, will you love me less?

16 It is clear I was not a burden to you, but you think I was tricky and lied to catch you.

2 Corinthians 12:14–16 — American Standard Version (ASV)

14 Behold, this is the third time I am ready to come to you; and I will not be a burden to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. 15 And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less? 16 But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile.

2 Corinthians 12:14–16 — 1890 Darby Bible (DARBY)

14 Behold, this third time I am ready to come to you, and I will not be in laziness a charge; for I do not seek yours, but you; for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. 15 Now I shall most gladly spend and be utterly spent for your souls, if even in abundantly loving you I should be less loved. 16 But be it so. I did not burden you, but being crafty I took you by guile.

2 Corinthians 12:14–16 — GOD’S WORD Translation (GW)

14 I’m ready to visit you for a third time, and I won’t bother you for help. I don’t want your possessions. Instead, I want you. Children shouldn’t have to provide for their parents, but parents should provide for their children. 15 I will be very glad to spend whatever I have. I’ll even give myself for you. Do you love me less because I love you so much? 

16 You agree, then, that I haven’t been a burden to you. Was I a clever person who trapped you by some trick?

2 Corinthians 12:14–16 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

14 Now I am ready to come to you this third time. I will not burden you, for I am not seeking what is yours, but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children. 15 I will most gladly spend and be spent for you. If I love you more, am I to be loved less? 16 Now granted, I have not burdened you; yet sly as I am, I took you in by deceit!

2 Corinthians 12:14–16 — The New Revised Standard Version (NRSV)

14 Here I am, ready to come to you this third time. And I will not be a burden, because I do not want what is yours but you; for children ought not to lay up for their parents, but parents for their children. 15 I will most gladly spend and be spent for you. If I love you more, am I to be loved less? 16 Let it be assumed that I did not burden you. Nevertheless (you say) since I was crafty, I took you in by deceit.

2 Corinthians 12:14–16 — The Lexham English Bible (LEB)

14 Behold, this third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you. For I am not seeking your possessions, but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children. 15 But I will spend and be expended most gladly for your lives. If I love you much more, am I to be loved less? 16 But let it be. I have not been a burden to you, but because I was crafty, I took you by cunning.

2 Corinthians 12:14–16 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

14 Now I am ready to visit you for the third time. I won’t cause you any expense. I don’t want what you have. What I really want is you. After all, children shouldn’t have to save up for their parents. Parents should save up for their children. 15 So I will be very happy to spend everything I have for you. I will even spend myself. If I love you more, will you love me less?

16 In any case, I haven’t caused you any expense. But I’m such a tricky fellow! I have caught you by tricking you!

2 Corinthians 12:14–16 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

14 Here for this third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you; for I do not seek what is yours, but you; for children are not responsible to save up for their parents, but parents for their children.

15 I will most gladly spend and be expended for your souls. If I love you more, am I to be loved less?

16 But be that as it may, I did not burden you myself; nevertheless, crafty fellow that I am, I took you in by deceit.


A service of Logos Bible Software