Loading…

2 Samuel 12:22–23

22 He said, “While the child was still alive, I fasted and wept, for I said, p‘Who knows whether the Lord will be gracious to me, that the child may live?’ 23 But now he is dead. Why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, qbut he will not return to me.”

Read more



2 Samuel 12:22–23 — The New International Version (NIV)

22 He answered, “While the child was still alive, I fasted and wept. I thought, ‘Who knows? The Lord may be gracious to me and let the child live.’ 23 But now that he is dead, why should I go on fasting? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me.”

2 Samuel 12:22–23 — King James Version (KJV 1900)

22 And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether God will be gracious to me, that the child may live? 23 But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

2 Samuel 12:22–23 — New Living Translation (NLT)

22 David replied, “I fasted and wept while the child was alive, for I said, ‘Perhaps the Lord will be gracious to me and let the child live.’ 23 But why should I fast when he is dead? Can I bring him back again? I will go to him one day, but he cannot return to me.”

2 Samuel 12:22–23 — The New King James Version (NKJV)

22 And he said, “While the child was alive, I fasted and wept; for I said, ‘Who can tell whether the Lord will be gracious to me, that the child may live?’ 23 But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.”

2 Samuel 12:22–23 — New Century Version (NCV)

22 David said, “While the baby was still alive, I fasted, and I cried. I thought, ‘Who knows? Maybe the Lord will feel sorry for me and let the baby live.’ 23 But now that the baby is dead, why should I fast? I can’t bring him back to life. Someday I will go to him, but he cannot come back to me.”

2 Samuel 12:22–23 — American Standard Version (ASV 1901)

22 And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who knoweth whether Jehovah will not be gracious to me, that the child may live? 23 But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

2 Samuel 12:22–23 — 1890 Darby Bible (DARBY)

22 And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept; for I thought, Who knows? perhaps Jehovah will be gracious to me, that the child may live. 23 But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

2 Samuel 12:22–23 — GOD’S WORD Translation (GW)

22 David answered, “As long as the child was alive, I fasted and cried. I thought, ‘Who knows? The Lord may be gracious to me and let the child live.’ 23 But why should I fast now that he’s dead? Can I bring him back? Someday I’ll go to him, but he won’t come back to me.”

2 Samuel 12:22–23 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

22 He answered, “While the baby was alive, I fasted and wept because I thought, ‘Who knows? The Lord may be gracious to me and let him live.’ 23 But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I’ll go to him, but he will never return to me.”

2 Samuel 12:22–23 — The New Revised Standard Version (NRSV)

22 He said, “While the child was still alive, I fasted and wept; for I said, ‘Who knows? The Lord may be gracious to me, and the child may live.’ 23 But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.”

2 Samuel 12:22–23 — The Lexham English Bible (LEB)

22 He said, “When the child was still alive, I fasted and I wept because I thought, ‘Who knows? Yahweh may have mercy on me that the child will live.’ 23 But now he is dead. Why should I be fasting? Am I able to return him again? I am going to him, but he cannot return to me.”

2 Samuel 12:22–23 — New International Reader’s Version (NIrV)

22 He answered, “While the child was still alive, I didn’t eat anything. And I cried a lot. I thought, ‘Who knows? The Lord might show favor to me. He might let the child live.’ 23 But now he’s dead. So why should I go without eating? Can I bring him back to life again? Someday I’ll go to him. But he won’t return to me.”

2 Samuel 12:22–23 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

22 He said, “While the child was still alive, I fasted and wept; for I said, ‘Who knows, the Lord may be gracious to me, that the child may live.’

23 “But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me.”