The Future of Bible Study Is Here.
2 Kings 7:3–7
3 Now there were four men who were lepers3 iat the entrance to the gate. And they said to one another, “Why are we sitting here until we die? 4 If we say, ‘Let us enter the city,’ the famine is in the city, and we shall die there. And if we sit here, we die also. So now come, let us go over to the camp of the Syrians. If they spare our lives we shall live, and if they kill us we shall but die.” 5 So they arose at twilight to go to the camp of the Syrians. But when they came to the edge of the camp of the Syrians, behold, there was no one there. 6 For the Lord had made the army of the Syrians jhear the sound of chariots and of horses, the sound of a great army, so that they said to one another, “Behold, the king of Israel has hired against us kthe kings of the Hittites and the kings of Egypt to come against us.” 7 lSo they fled away in the twilight and abandoned their tents, their horses, and their donkeys, leaving the camp as it was, and fled for their lives.
| 3 | Leprosy was a term for several skin diseases; see Leviticus 13 |
| i | |
| j | |
| k | |
| l |
2 Kings 7:3–7 — New International Version (2011) (NIV)
3 Now there were four men with leprosy at the entrance of the city gate. They said to each other, “Why stay here until we die? 4 If we say, ‘We’ll go into the city’—the famine is there, and we will die. And if we stay here, we will die. So let’s go over to the camp of the Arameans and surrender. If they spare us, we live; if they kill us, then we die.”
5 At dusk they got up and went to the camp of the Arameans. When they reached the edge of the camp, no one was there, 6 for the Lord had caused the Arameans to hear the sound of chariots and horses and a great army, so that they said to one another, “Look, the king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings to attack us!” 7 So they got up and fled in the dusk and abandoned their tents and their horses and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.
2 Kings 7:3–7 — King James Version (KJV 1900)
3 And there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die? 4 If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there: and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die. 5 And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of Syria, behold, there was no man there. 6 For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great host: and they said one to another, Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us. 7 Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life.
2 Kings 7:3–7 — New Living Translation (NLT)
3 Now there were four men with leprosy sitting at the entrance of the city gates. “Why should we sit here waiting to die?” they asked each other. 4 “We will starve if we stay here, but with the famine in the city, we will starve if we go back there. So we might as well go out and surrender to the Aramean army. If they let us live, so much the better. But if they kill us, we would have died anyway.”
5 So at twilight they set out for the camp of the Arameans. But when they came to the edge of the camp, no one was there! 6 For the Lord had caused the Aramean army to hear the clatter of speeding chariots and the galloping of horses and the sounds of a great army approaching. “The king of Israel has hired the Hittites and Egyptians to attack us!” they cried to one another. 7 So they panicked and ran into the night, abandoning their tents, horses, donkeys, and everything else, as they fled for their lives.
2 Kings 7:3–7 — The New King James Version (NKJV)
3 Now there were four leprous men at the entrance of the gate; and they said to one another, “Why are we sitting here until we die? 4 If we say, ‘We will enter the city,’ the famine is in the city, and we shall die there. And if we sit here, we die also. Now therefore, come, let us surrender to the army of the Syrians. If they keep us alive, we shall live; and if they kill us, we shall only die.” 5 And they rose at twilight to go to the camp of the Syrians; and when they had come to the outskirts of the Syrian camp, to their surprise no one was there. 6 For the Lord had caused the army of the Syrians to hear the noise of chariots and the noise of horses—the noise of a great army; so they said to one another, “Look, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians to attack us!” 7 Therefore they arose and fled at twilight, and left the camp intact—their tents, their horses, and their donkeys—and they fled for their lives.
2 Kings 7:3–7 — New Century Version (NCV)
3 There were four men with a skin disease at the entrance to the city gate. They said to each other, “Why do we sit here until we die? 4 There is no food in the city. So if we go into the city, we will die there. If we stay here, we will die. So let’s go to the Aramean camp. If they let us live, we will live. If they kill us, we die.”
5 So they got up at twilight and went to the Aramean camp, but when they arrived, no one was there. 6 The Lord had caused the Aramean army to hear the sound of chariots, horses, and a large army. They had said to each other, “The king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings to attack us!” 7 So they got up and ran away in the twilight, leaving their tents, horses, and donkeys. They left the camp standing and ran for their lives.
2 Kings 7:3–7 — American Standard Version (ASV)
3 Now there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die? 4 If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there; and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die. 5 And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians; and when they were come to the outermost part of the camp of the Syrians, behold, there was no man there. 6 For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great host: and they said one to another, Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us. 7 Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life.
2 Kings 7:3–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)
3 And there were four leprous men at the entrance of the gate, and they said one to another, Why do we abide here until we die? 4 If we say, Let us enter into the city, the famine is in the city, and we shall die there; and if we abide here, we shall die. And now come, let us fall away to the camp of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they put us to death, we shall but die. 5 And they rose up in the dusk to go to the camp of the Syrians; and they came to the extremity of the camp of the Syrians; and behold, there was no man there. 6 For the Lord had made the army of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, a noise of a great host; and they said one to another, Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us. 7 And they rose up and fled in the dusk, and left their tents, and their horses, and their asses, the camp as it was, and fled for their life.
2 Kings 7:3–7 — GOD’S WORD Translation (GW)
3 Four men with skin diseases were at the entrance of the city gate. One of them asked, “Why are we sitting here waiting to die? 4 If we go into the city, the famine is also there, and we’ll still die. But if we stay here, we’ll die. So let’s go to the Aramean camp. If they give us something to keep us alive, we’ll live. But if they kill us, we’ll die anyway.” 5 So they started out at dusk to go into the Aramean camp. When they came to the edge of the camp, no one was there.
6 (The Lord had made the Aramean army hear what sounded like chariots, horses, and a large army. The Aramean soldiers said to one another, “The king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings to attack us!” 7 So at dusk they fled. They abandoned the camp as it was with its tents, horses, and donkeys and ran for their lives.)
2 Kings 7:3–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
3 Four men with a skin disease were at the entrance to the gate. They said to each other, “Why just sit here until we die? 4 If we say, ‘Let’s go into the city,’ we will die there because the famine is in the city, but if we sit here, we will also die. So now, come on. Let’s go to the Arameans’ camp. If they let us live, we will live; if they kill us, we will die.”
5 So the diseased men got up at twilight to go to the Arameans’ camp. When they came to the camp’s edge, they discovered that there was not a single man there, 6 for the Lord had caused the Aramean camp to hear the sound of chariots, horses, and a great army. The Arameans had said to each other, “The king of Israel must have hired the kings of the Hittites and the kings of Egypt to attack us.” 7 So they had gotten up and fled at twilight, abandoning their tents, horses, and donkeys. The camp was intact, and they had fled for their lives.
2 Kings 7:3–7 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
3 Now there were four men with a defiling skin disease outside the city gate who said to one another, “Why should we sit here until we die? 4 If we say, ‘Let us enter the city,’ the famine is in the city, and we shall die there, but if we sit here, we shall also die. Therefore, let us desert to the Aramean camp; if they spare our lives, we shall live, and if they kill us, we shall but die.” 5 So they arose at twilight to go to the Aramean camp, but when they came to the edge of the Aramean camp there was no one there at all. 6 For the Lord had caused the Aramean army to hear the sound of chariots and of horses, the sound of a great army, so that they said to one another, “The king of Israel has hired the kings of the Hittites and the kings of Egypt to fight against us.” 7 So they fled away in the twilight and abandoned their tents, their horses, and their donkeys, leaving the camp just as it was, and fled for their lives.
2 Kings 7:3–7 — The Lexham English Bible (LEB)
3 Now four men who had a skin disease were at the entrance of the gate, and they said to each other, “Why are we sitting here until we die? 4 If we say, ‘Let us go into the city,’ the famine is in the city, and we shall die there; but if we sit here, we shall die. So then, come, let us fall into the camp of the Arameans. If they let us live, we shall live; but if they kill us, then we shall die.” 5 So they got up at dusk to go to the camp of the Arameans. They went up to the edge of the camp of the Arameans, and look, there was no man there! 6 Now the Lord had caused the camp of the Arameans to hear the sound of chariots, the sound of horses, and the sound of a great army. So they said to one another, “Look, the king of Israel has hired the kings of the Hittites and the kings of Egypt to come against us!” 7 So they got up and fled at dusk and left their tents, their horses, their donkeys, and the camp as it was, and they fled for their lives.
2 Kings 7:3–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
3 There were four men who had a skin disease. They were at the entrance of the gate of Samaria. They said to one another, “Why should we stay here until we die? 4 Suppose we say, ‘We’ll go into the city.’ There isn’t any food there, and we’ll die. But if we stay here, we’ll die anyway. So let’s go over to Aram’s army camp. Let’s give ourselves up. If they spare us, we’ll live. If they kill us, we’ll die.”
5 At sunset they got up. They went to Aram’s army camp. They arrived at the edge of it. But no one was there. 6 The Lord had caused the soldiers of Aram to hear a noise. It sounded like chariots and horses and a huge army. So the soldiers spoke to one another. They said, “Listen! The king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings. He has paid them to attack us!” 7 So they had gotten up and had run away at sunset. They had left their tents and horses and donkeys behind. They had left the camp as it was. And they had run for their lives.
2 Kings 7:3–7 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
3 Now there were four leprous men at the entrance of the gate; and they said to one another, “Why do we sit here until we die?
4 “If we say, ‘We will enter the city,’ then the famine is in the city and we will die there; and if we sit here, we die also. Now therefore come, and let us go over to the camp of the Arameans. If they spare us, we will live; and if they kill us, we will but die.”
5 They arose at twilight to go to the camp of the Arameans; when they came to the outskirts of the camp of the Arameans, behold, there was no one there.
6 For the Lord had caused the army of the Arameans to hear a sound of chariots and a sound of horses, even the sound of a great army, so that they said to one another, “Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians, to come upon us.”
7 Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents and their horses and their donkeys, even the camp just as it was, and fled for their life.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|