2 Corinthians 12:14–18
14 Here vfor the third time I am ready to come to you. And I will not be a burden, for wI seek not what is yours but you. For xchildren are not obligated to save up for their parents, but yparents for their children. 15 zI will most gladly spend and be spent for your souls. If aI love you more, am I to be loved less? 16 But granting that bI myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by deceit. 17 Did I take advantage of you cthrough any of those whom I sent to you? 18 dI urged Titus to go, and sent ethe brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not act in the same spirit? Did we not take the same steps?
2 Corinthians 12:14–18 — The New International Version (NIV)
14 Now I am ready to visit you for the third time, and I will not be a burden to you, because what I want is not your possessions but you. After all, children should not have to save up for their parents, but parents for their children. 15 So I will very gladly spend for you everything I have and expend myself as well. If I love you more, will you love me less? 16 Be that as it may, I have not been a burden to you. Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery! 17 Did I exploit you through any of the men I sent to you? 18 I urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not walk in the same footsteps by the same Spirit?
2 Corinthians 12:14–18 — King James Version (KJV 1900)
14 Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. 15 And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved. 16 But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. 17 Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you? 18 I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
2 Corinthians 12:14–18 — New Living Translation (NLT)
14 Now I am coming to you for the third time, and I will not be a burden to you. I don’t want what you have—I want you. After all, children don’t provide for their parents. Rather, parents provide for their children. 15 I will gladly spend myself and all I have for you, even though it seems that the more I love you, the less you love me.
16 Some of you admit I was not a burden to you. But others still think I was sneaky and took advantage of you by trickery. 17 But how? Did any of the men I sent to you take advantage of you? 18 When I urged Titus to visit you and sent our other brother with him, did Titus take advantage of you? No! For we have the same spirit and walk in each other’s steps, doing things the same way.
2 Corinthians 12:14–18 — The New King James Version (NKJV)
14 Now for the third time I am ready to come to you. And I will not be burdensome to you; for I do not seek yours, but you. For the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. 15 And I will very gladly spend and be spent for your souls; though the more abundantly I love you, the less I am loved.
16 But be that as it may, I did not burden you. Nevertheless, being crafty, I caught you by cunning! 17 Did I take advantage of you by any of those whom I sent to you? 18 I urged Titus, and sent our brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not walk in the same spirit? Did we not walk in the same steps?
2 Corinthians 12:14–18 — New Century Version (NCV)
14 I am now ready to visit you the third time, and I will not be a burden to you. I want nothing from you, except you. Children should not have to save up to give to their parents. Parents should save to give to their children. 15 So I am happy to give everything I have for you, even myself. If I love you more, will you love me less?
16 It is clear I was not a burden to you, but you think I was tricky and lied to catch you. 17 Did I cheat you by using any of the messengers I sent to you? No, you know I did not. 18 I asked Titus to go to you, and I sent our brother with him. Titus did not cheat you, did he? No, you know that Titus and I did the same thing and with the same spirit.
2 Corinthians 12:14–18 — American Standard Version (ASV)
14 Behold, this is the third time I am ready to come to you; and I will not be a burden to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. 15 And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less? 16 But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile. 17 Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you? 18 I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
2 Corinthians 12:14–18 — 1890 Darby Bible (DARBY)
14 Behold, this third time I am ready to come to you, and I will not be in laziness a charge; for I do not seek yours, but you; for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. 15 Now I shall most gladly spend and be utterly spent for your souls, if even in abundantly loving you I should be less loved. 16 But be it so. I did not burden you, but being crafty I took you by guile. 17 Did I make gain of you by any of those whom I have sent to you? 18 I begged Titus, and sent the brother with him: did Titus at all make gain of you? have we not walked in the same spirit? have we not in the same steps?
2 Corinthians 12:14–18 — GOD’S WORD Translation (GW)
14 I’m ready to visit you for a third time, and I won’t bother you for help. I don’t want your possessions. Instead, I want you. Children shouldn’t have to provide for their parents, but parents should provide for their children. 15 I will be very glad to spend whatever I have. I’ll even give myself for you. Do you love me less because I love you so much?
16 You agree, then, that I haven’t been a burden to you. Was I a clever person who trapped you by some trick? 17 Did I take advantage of you through any of the men I sent you? 18 I encouraged Titus to visit you, and I sent my friend with him. Did Titus take advantage of you? Didn’t we have the same motives and do things the same way?
2 Corinthians 12:14–18 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
14 Now I am ready to come to you this third time. I will not burden you, for I am not seeking what is yours, but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children. 15 I will most gladly spend and be spent for you. If I love you more, am I to be loved less? 16 Now granted, I have not burdened you; yet sly as I am, I took you in by deceit! 17 Did I take advantage of you by anyone I sent you? 18 I urged Titus to come, and I sent the brother with him. Did Titus take advantage of you? Didn’t we walk in the same spirit and in the same footsteps?
2 Corinthians 12:14–18 — The New Revised Standard Version (NRSV)
14 Here I am, ready to come to you this third time. And I will not be a burden, because I do not want what is yours but you; for children ought not to lay up for their parents, but parents for their children. 15 I will most gladly spend and be spent for you. If I love you more, am I to be loved less? 16 Let it be assumed that I did not burden you. Nevertheless (you say) since I was crafty, I took you in by deceit. 17 Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you? 18 I urged Titus to go, and sent the brother with him. Titus did not take advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves with the same spirit? Did we not take the same steps?
2 Corinthians 12:14–18 — The Lexham English Bible (LEB)
14 Behold, this third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you. For I am not seeking your possessions, but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children. 15 But I will spend and be expended most gladly for your lives. If I love you much more, am I to be loved less? 16 But let it be. I have not been a burden to you, but because I was crafty, I took you by cunning. 17 I have not taken advantage of you through anyone whom I sent to you, have I? 18 I urged Titus to go, and I sent the brother with him. Titus did not take advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not walk in the same footsteps?
2 Corinthians 12:14–18 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
14 Now I am ready to visit you for the third time. I won’t cause you any expense. I don’t want what you have. What I really want is you. After all, children shouldn’t have to save up for their parents. Parents should save up for their children. 15 So I will be very happy to spend everything I have for you. I will even spend myself. If I love you more, will you love me less?
16 In any case, I haven’t caused you any expense. But I’m such a tricky fellow! I have caught you by tricking you!
17 Did I take advantage of you through any of the men I sent to you? 18 I asked Titus to go to you. And I sent our brother with him. Titus didn’t take advantage of you, did he? Didn’t I act in the same spirit? Didn’t I follow the same path?
2 Corinthians 12:14–18 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
14 Here for this third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you; for I do not seek what is yours, but you; for children are not responsible to save up for their parents, but parents for their children.
15 I will most gladly spend and be expended for your souls. If I love you more, am I to be loved less?
16 But be that as it may, I did not burden you myself; nevertheless, crafty fellow that I am, I took you in by deceit.
17 Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I?
18 I urged Titus to go, and I sent the brother with him. Titus did not take any advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves in the same spirit and walk in the same steps?