Loading…

2 Corinthians 2:3–9

And I wrote as I did, so that when I came I might not suffer pain from those who should have made me rejoice, wfor I felt sure of all of you, that my joy would be the joy of you all. For xI wrote to you out of much affliction and anguish of heart and with many tears, not to cause you pain but to let you know the abundant love that I have for you.

Forgive the Sinner

Now yif anyone has caused pain, zhe has caused it not to me, but ain some measure—not to put it too severely—to all of you. For such a one, bthis punishment by the majority is enough, so cyou should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow. So I beg you to reaffirm your love for him. For this is why I wrote, that I might dtest you and know ewhether you are obedient in everything.

Read more Explain verse



2 Corinthians 2:3–9 — The New International Version (NIV)

I wrote as I did, so that when I came I would not be distressed by those who should have made me rejoice. I had confidence in all of you, that you would all share my joy. For I wrote you out of great distress and anguish of heart and with many tears, not to grieve you but to let you know the depth of my love for you.

If anyone has caused grief, he has not so much grieved me as he has grieved all of you to some extent—not to put it too severely. The punishment inflicted on him by the majority is sufficient. Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow. I urge you, therefore, to reaffirm your love for him. Another reason I wrote you was to see if you would stand the test and be obedient in everything.

2 Corinthians 2:3–9 — King James Version (KJV 1900)

And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.

But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all. Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many. So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him. For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.

2 Corinthians 2:3–9 — New Living Translation (NLT)

That is why I wrote to you as I did, so that when I do come, I won’t be grieved by the very ones who ought to give me the greatest joy. Surely you all know that my joy comes from your being joyful. I wrote that letter in great anguish, with a troubled heart and many tears. I didn’t want to grieve you, but I wanted to let you know how much love I have for you.

I am not overstating it when I say that the man who caused all the trouble hurt all of you more than he hurt me. Most of you opposed him, and that was punishment enough. Now, however, it is time to forgive and comfort him. Otherwise he may be overcome by discouragement. So I urge you now to reaffirm your love for him.

I wrote to you as I did to test you and see if you would fully comply with my instructions.

2 Corinthians 2:3–9 — The New King James Version (NKJV)

And I wrote this very thing to you, lest, when I came, I should have sorrow over those from whom I ought to have joy, having confidence in you all that my joy is the joy of you all. For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you, with many tears, not that you should be grieved, but that you might know the love which I have so abundantly for you.

But if anyone has caused grief, he has not grieved me, but all of you to some extent—not to be too severe. This punishment which was inflicted by the majority is sufficient for such a man, so that, on the contrary, you ought rather to forgive and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with too much sorrow. Therefore I urge you to reaffirm your love to him. For to this end I also wrote, that I might put you to the test, whether you are obedient in all things.

2 Corinthians 2:3–9 — New Century Version (NCV)

I wrote you a letter for this reason: that when I came to you I would not be made sad by the people who should make me happy. I felt sure of all of you, that you would share my joy. When I wrote to you before, I was very troubled and unhappy in my heart, and I wrote with many tears. I did not write to make you sad, but to let you know how much I love you.

Someone there among you has caused sadness, not to me, but to all of you. I mean he caused sadness to all in some way. (I do not want to make it sound worse than it really is.) The punishment that most of you gave him is enough for him. But now you should forgive him and comfort him to keep him from having too much sadness and giving up completely. So I beg you to show that you love him. I wrote you to test you and to see if you obey in everything.

2 Corinthians 2:3–9 — American Standard Version (ASV)

And I wrote this very thing, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be made sorry, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.

But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all. Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many; so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow. Wherefore I beseech you to confirm your love toward him. For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.

2 Corinthians 2:3–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And I have written this very letter to you, that coming I may not have grief from those from whom I ought to have joy; trusting in you all that my joy is that of you all. For out of much tribulation and distress of heart I wrote to you, with many tears; not that ye may be grieved, but that ye may know the love which I have very abundantly towards you.

But if any one has grieved, he has grieved, not me, but in part (that I may not overcharge you) all of you. Sufficient to such a one is this rebuke which has been inflicted by the many; so that on the contrary ye should rather shew grace and encourage, lest perhaps such a one should be swallowed up with excessive grief. Wherefore I exhort you to assure him of your love. For to this end also I have written, that I might know, by putting you to the test, if as to everything ye are obedient.

2 Corinthians 2:3–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

This is the very reason I wrote to you. I didn’t want to visit you and be distressed by those who should make me happy. I’m confident about all of you that whatever makes me happy also makes you happy. 

I was deeply troubled and anguished. In fact, I had tears in my eyes when I wrote to you. I didn’t write to make you uncomfortable but to let you know how much I love you. 

If someone caused distress, I’m not the one really affected. To some extent—although I don’t want to emphasize this too much—it has affected all of you. The majority of you have imposed a severe enough punishment on that person. So now forgive and comfort him. Such distress could overwhelm someone like that if he’s not forgiven and comforted. That is why I urge you to assure him that you love him. I had also written to you to test you. I wanted to see if you would be obedient in every way. 

2 Corinthians 2:3–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

I wrote this very thing so that when I came I wouldn’t have pain from those who ought to give me joy, because I am confident about all of you that my joy will also be yours. For I wrote to you with many tears out of an extremely troubled and anguished heart—not that you should be hurt, but that you should know the abundant love I have for you.

If anyone has caused pain, he has caused pain not so much to me but to some degree—not to exaggerate —to all of you. The punishment inflicted by the majority is sufficient for that person. As a result, you should instead forgive and comfort him. Otherwise, this one may be overwhelmed by excessive grief. Therefore I urge you to reaffirm your love to him. I wrote for this purpose: to test your character to see if you are obedient in everything.

2 Corinthians 2:3–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

And I wrote as I did, so that when I came, I might not suffer pain from those who should have made me rejoice; for I am confident about all of you, that my joy would be the joy of all of you. For I wrote you out of much distress and anguish of heart and with many tears, not to cause you pain, but to let you know the abundant love that I have for you.

But if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but to some extent—not to exaggerate it—to all of you. This punishment by the majority is enough for such a person; so now instead you should forgive and console him, so that he may not be overwhelmed by excessive sorrow. So I urge you to reaffirm your love for him. I wrote for this reason: to test you and to know whether you are obedient in everything.

2 Corinthians 2:3–9 — The Lexham English Bible (LEB)

And I wrote this very thing in order that when I came, I would not experience sorrow from those who ought to have made me glad, because I have confidence about you all, that my joy belongs to all of you. For out of great distress and anguish of heart I wrote to you through many tears, not so that you may be caused to be sad, but so that you may know the love that I have especially for you.

But if anyone has caused sorrow, he has not caused me sorrow, but to some degree—in order not to say too much—to all of you. This punishment by the majority is sufficient for such a person. So then, you should rather forgive and comfort him, lest somehow this person should be overwhelmed by excessive sorrow. Therefore I urge you to confirm your love for him. Because for this reason also I wrote, in order that I could know your proven character, whether you are obedient in everything.

2 Corinthians 2:3–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

I wrote what I did for a special reason. When I came, I didn’t want to be troubled by those who should make me glad. I was sure that all of you would share my joy. I was very troubled when I wrote to you. My heart was sad. My eyes were full of tears. I didn’t want to make you sad. I wanted to let you know that I love you very deeply.

Suppose someone has made us sad. In some ways, he hasn’t made me sad so much as he has made all of you sad. But I don’t want to put this too strongly. He has been punished because most of you decided he should be. That is enough for him.

Now you should forgive him and comfort him. Then he won’t be sad more than he can stand. So I’m asking you to tell him again that you still love him.

I wrote to you for a special reason. I wanted to see if you could stand the test. I wanted to see if you could obey everything that was asked of you.

2 Corinthians 2:3–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

This is the very thing I wrote you, so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having confidence in you all that my joy would be the joy of you all.

For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears; not so that you would be made sorrowful, but that you might know the love which I have especially for you.

But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degree—in order not to say too much—to all of you.

Sufficient for such a one is this punishment which was inflicted by the majority,

so that on the contrary you should rather forgive and comfort him, otherwise such a one might be overwhelmed by excessive sorrow.

Wherefore I urge you to reaffirm your love for him.

For to this end also I wrote, so that I might put you to the test, whether you are obedient in all things.


A service of Logos Bible Software