Loading…

1 Timothy 4:10

10 For to this end we toil and strive,2 because we have our hope set on the living God, qwho is the Savior of all people, especially of those who believe.

Read more Explain verse



1 Timothy 4:10 — The New International Version (NIV)

10 That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, and especially of those who believe.

1 Timothy 4:10 — King James Version (KJV 1900)

10 For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.

1 Timothy 4:10 — New Living Translation (NLT)

10 This is why we work hard and continue to struggle, for our hope is in the living God, who is the Savior of all people and particularly of all believers.

1 Timothy 4:10 — The New King James Version (NKJV)

10 For to this end we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.

1 Timothy 4:10 — New Century Version (NCV)

10 This is why we work and struggle: We hope in the living God who is the Savior of all people, especially of those who believe.

1 Timothy 4:10 — American Standard Version (ASV)

10 For to this end we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, specially of them that believe.

1 Timothy 4:10 — 1890 Darby Bible (DARBY)

10 for, for this we labour and suffer reproach, because we hope in a living God, who is preserver of all men, specially of those that believe.

1 Timothy 4:10 — GOD’S WORD Translation (GW)

10 Certainly, we work hard and struggle to live a godly life, because we place our confidence in the living God. He is the Savior of all people, especially of those who believe. 

1 Timothy 4:10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

10 In fact, we labor and strive for this, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of everyone, especially of those who believe.

1 Timothy 4:10 — The New Revised Standard Version (NRSV)

10 For to this end we toil and struggle, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.

1 Timothy 4:10 — The Lexham English Bible (LEB)

10 For to this end we labor and suffer reproach, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, especially of believers.

1 Timothy 4:10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

10 We work hard for it. Here is the saying. We have put our hope in the living God. He is the Savior of all people. Most of all he is the Savior of those who believe.

1 Timothy 4:10 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

10 For it is for this we labor and strive, because we have fixed our hope on the living God, who is the Savior of all men, especially of believers.


A service of Logos Bible Software

Amos 9:8–9

Behold, xthe eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom,

and I will destroy it from the surface of the ground,

yexcept that I will not utterly destroy the house of Jacob,”

declares the Lord.

“For behold, I will command,

zand shake the house of Israel among all the nations

as one shakes with a sieve,

but no pebble shall fall to the earth.

Read more Explain verse



Amos 9:8–9 — The New International Version (NIV)

“Surely the eyes of the Sovereign Lord

are on the sinful kingdom.

I will destroy it

from the face of the earth.

Yet I will not totally destroy

the descendants of Jacob,”

declares the Lord.

“For I will give the command,

and I will shake the people of Israel

among all the nations

as grain is shaken in a sieve,

and not a pebble will reach the ground.

Amos 9:8–9 — King James Version (KJV 1900)

Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom,

And I will destroy it from off the face of the earth;

Saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the Lord.

For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations,

Like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.

Amos 9:8–9 — New Living Translation (NLT)

“I, the Sovereign Lord,

am watching this sinful nation of Israel.

I will destroy it

from the face of the earth.

But I will never completely destroy the family of Israel,”

says the Lord.

“For I will give the command

and will shake Israel along with the other nations

as grain is shaken in a sieve,

yet not one true kernel will be lost.

Amos 9:8–9 — The New King James Version (NKJV)

“Behold, the eyes of the Lord God are on the sinful kingdom,

And I will destroy it from the face of the earth;

Yet I will not utterly destroy the house of Jacob,”

Says the Lord.

“For surely I will command,

And will sift the house of Israel among all nations,

As grain is sifted in a sieve;

Yet not the smallest grain shall fall to the ground.

Amos 9:8–9 — New Century Version (NCV)

I, the Lord God, am watching the sinful kingdom Israel.

I will destroy it

from off the earth,

but I will not completely destroy

Jacob’s descendants,” says the Lord.

“I am giving the command

to scatter the nation of Israel among all nations.

It will be like someone shaking grain through a strainer,

but not even a tiny stone falls through.

Amos 9:8–9 — American Standard Version (ASV)

Behold, the eyes of the Lord Jehovah are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; save that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith Jehovah. For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, like as grain is sifted in a sieve, yet shall not the least kernel fall upon the earth.

Amos 9:8–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Behold, the eyes of the Lord Jehovah are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth: only that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith Jehovah. For behold, I command, and I will shake the house of Israel to and fro among all the nations, like as one shaketh corn in a sieve; yet shall not the least grain fall upon the earth.

Amos 9:8–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

I, the Almighty Lord, have my eyes on this sinful kingdom. 

I will wipe it off the face of the earth. 

But I won’t totally destroy the descendants of Jacob, declares the Lord

I’m going to give the order. 

I will sift the nation of Israel out of all the nations 

as if I were using a sieve. 

Not one pebble will fall to the ground. 

Amos 9:8–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Look, the eyes of the Lord God

are on the sinful kingdom,

and I will destroy it

from the face of the earth.

However, I will not totally destroy

the house of Jacob —

this is the Lord’s declaration—

for I am about to give the command,

and I will shake the house of Israel

among all the nations,

as one shakes a sieve,

but not a pebble will fall to the ground.

Amos 9:8–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

The eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom,

and I will destroy it from the face of the earth

—except that I will not utterly destroy the house of Jacob,

says the Lord.

For lo, I will command,

and shake the house of Israel among all the nations

as one shakes with a sieve,

but no pebble shall fall to the ground.

Amos 9:8–9 — The Lexham English Bible (LEB)

Look, the eyes of my Lord Yahweh are on the kingdom of sin, and I will destroy it from the surface of the earth. However, I will not utterly destroy the house of Jacob,” declares Yahweh. “Yes, look, I am going to command and I will shake the house of Israel among all the nations like one who shakes with a sieve, but not a pebble will fall to the ground.

Amos 9:8–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“I am the Lord and King.

My eyes are watching the sinful kingdom of Israel.

I will wipe it off the face of the earth.

But I will not totally destroy the people of Jacob,”

announces the Lord.

“I will give an order.

I will shake the people of Israel

among all of the nations.

They will be like grain that is shaken through a screen.

Not a pebble will fall to the ground.

Amos 9:8–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Behold, the eyes of the Lord God are on the sinful kingdom,

And I will destroy it from the face of the earth;

Nevertheless, I will not totally destroy the house of Jacob,”

Declares the Lord.

“For behold, I am commanding,

And I will shake the house of Israel among all nations

As grain is shaken in a sieve,

But not a kernel will fall to the ground.


A service of Logos Bible Software

Isaiah 43:3–5

For rI am the Lord your God,

the Holy One of Israel, your Savior.

sI give Egypt as your ransom,

Cush and tSeba in exchange for you.

Because you are precious in my eyes,

and honored, and I love you,

I give men in return for you,

peoples in exchange for your life.

uFear not, for I am with you;

vI will bring your offspring from the east,

and from the west I will gather you.

Read more Explain verse



Isaiah 43:3–5 — The New International Version (NIV)

For I am the Lord your God,

the Holy One of Israel, your Savior;

I give Egypt for your ransom,

Cush and Seba in your stead.

Since you are precious and honored in my sight,

and because I love you,

I will give people in exchange for you,

nations in exchange for your life.

Do not be afraid, for I am with you;

I will bring your children from the east

and gather you from the west.

Isaiah 43:3–5 — King James Version (KJV 1900)

For I am the Lord thy God,

The Holy One of Israel, thy Saviour:

I gave Egypt for thy ransom,

Ethiopia and Seba for thee.

Since thou wast precious in my sight,

Thou hast been honourable, and I have loved thee:

Therefore will I give men for thee,

And people for thy life.

Fear not: for I am with thee:

I will bring thy seed from the east,

And gather thee from the west;

Isaiah 43:3–5 — New Living Translation (NLT)

For I am the Lord, your God,

the Holy One of Israel, your Savior.

I gave Egypt as a ransom for your freedom;

I gave Ethiopia and Seba in your place.

Others were given in exchange for you.

I traded their lives for yours

because you are precious to me.

You are honored, and I love you.

“Do not be afraid, for I am with you.

I will gather you and your children from east and west.

Isaiah 43:3–5 — The New King James Version (NKJV)

For I am the Lord your God,

The Holy One of Israel, your Savior;

I gave Egypt for your ransom,

Ethiopia and Seba in your place.

Since you were precious in My sight,

You have been honored,

And I have loved you;

Therefore I will give men for you,

And people for your life.

Fear not, for I am with you;

I will bring your descendants from the east,

And gather you from the west;

Isaiah 43:3–5 — New Century Version (NCV)

This is because I, the Lord, am your God,

the Holy One of Israel, your Savior.

I gave Egypt to pay for you,

and I gave Cush and Seba to make you mine.

Because you are precious to me,

because I give you honor and love you,

I will give other people in your place;

I will give other nations to save your life.

Don’t be afraid, because I am with you.

I will bring your children from the east

and gather you from the west.

Isaiah 43:3–5 — American Standard Version (ASV)

For I am Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour; I have given Egypt as thy ransom, Ethiopia and Seba in thy stead. Since thou hast been precious in my sight, and honorable, and I have loved thee; therefore will I give men in thy stead, and peoples instead of thy life. Fear not; for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

Isaiah 43:3–5 — 1890 Darby Bible (DARBY)

For I am Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee. Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee; and I will give men for thee, and peoples for thy life. Fear not, for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

Isaiah 43:3–5 — GOD’S WORD Translation (GW)

I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your Savior. 

Egypt is the ransom I exchanged for you. 

Sudan and Seba are the price I paid for you. 

Since you are precious to me, you are honored and I love you. 

I will exchange others for you. 

Nations will be the price I pay for your life. 

Do not be afraid, because I am with you. 

I will bring your descendants from the east 

and gather you from the west. 

Isaiah 43:3–5 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

For I Yahweh your God,

the Holy One of Israel, and your Savior,

give Egypt as a ransom for you,

Cush and Seba in your place.

Because you are precious in My sight

and honored, and I love you,

I will give people in exchange for you

and nations instead of your life.

Do not fear, for I am with you;

I will bring your descendants from the east,

and gather you from the west.

Isaiah 43:3–5 — The New Revised Standard Version (NRSV)

For I am the Lord your God,

the Holy One of Israel, your Savior.

I give Egypt as your ransom,

Ethiopia and Seba in exchange for you.

Because you are precious in my sight,

and honored, and I love you,

I give people in return for you,

nations in exchange for your life.

Do not fear, for I am with you;

I will bring your offspring from the east,

and from the west I will gather you;

Isaiah 43:3–5 — The Lexham English Bible (LEB)

For I am Yahweh, your God,

the holy one of Israel, your savior.

I give you Egypt as ransom,

Cush and Seba in place of you.

Because you are precious in my eyes,

you are honored, and I myself love you,

and I give people in place of you,

and nations in place of your life.

You must not fear,

for I am with you.

I will bring your offspring from the east,

and I will gather you from the west.

Isaiah 43:3–5 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

I am the Lord your God.

I am the Holy One of Israel.

I am the one who saves you.

I will give up Egypt to set you free.

I will give up Cush and Seba for you.

You are priceless to me.

I love you and honor you.

So I will trade other people for you.

I will give up other nations to save your lives.

Do not be afraid. I am with you.

I will bring your people back from the east.

I will gather you from the west.

Isaiah 43:3–5 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“For I am the Lord your God,

The Holy One of Israel, your Savior;

I have given Egypt as your ransom,

Cush and Seba in your place.

Since you are precious in My sight,

Since you are honored and I love you,

I will give other men in your place and other peoples in exchange for your life.

“Do not fear, for I am with you;

I will bring your offspring from the east,

And gather you from the west.


A service of Logos Bible Software