1 Corinthians 6:2–4
2 Or do you not know that sthe saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases? 3 Do you not know that we are to judge angels? How much more, then, matters pertaining to this life! 4 So if you have such cases, twhy do you lay them before those who have no standing in the church?
1 Corinthians 6:2–4 — The New International Version (NIV)
2 Or do you not know that the Lord’s people will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases? 3 Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life! 4 Therefore, if you have disputes about such matters, do you ask for a ruling from those whose way of life is scorned in the church?
1 Corinthians 6:2–4 — King James Version (KJV 1900)
2 Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters? 3 Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life? 4 If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.
1 Corinthians 6:2–4 — New Living Translation (NLT)
2 Don’t you realize that someday we believers will judge the world? And since you are going to judge the world, can’t you decide even these little things among yourselves? 3 Don’t you realize that we will judge angels? So you should surely be able to resolve ordinary disputes in this life. 4 If you have legal disputes about such matters, why go to outside judges who are not respected by the church?
1 Corinthians 6:2–4 — The New King James Version (NKJV)
2 Do you not know that the saints will judge the world? And if the world will be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters? 3 Do you not know that we shall judge angels? How much more, things that pertain to this life? 4 If then you have judgments concerning things pertaining to this life, do you appoint those who are least esteemed by the church to judge?
1 Corinthians 6:2–4 — New Century Version (NCV)
2 Surely you know that God’s people will judge the world. So if you are to judge the world, are you not able to judge small cases as well? 3 You know that in the future we will judge angels, so surely we can judge the ordinary things of this life. 4 If you have ordinary cases that must be judged, are you going to appoint people as judges who mean nothing to the church?
1 Corinthians 6:2–4 — American Standard Version (ASV)
2 Or know ye not that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters? 3 Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life? 4 If then ye have to judge things pertaining to this life, do ye set them to judge who are of no account in the church?
1 Corinthians 6:2–4 — 1890 Darby Bible (DARBY)
2 Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of the smallest judgments? 3 Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life? 4 If then ye have judgments as to things of this life, set those to judge who are little esteemed in the assembly.
1 Corinthians 6:2–4 — GOD’S WORD Translation (GW)
2 Don’t you know that God’s people will judge the world? So if you’re going to judge the world, aren’t you capable of judging insignificant cases? 3 Don’t you know that we will judge angels, not to mention things in this life? 4 When you have cases dealing with this life, why do you allow people whom the church has a low opinion of to be your judges?
1 Corinthians 6:2–4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
2 Or don’t you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest cases? 3 Don’t you know that we will judge angels—not to mention ordinary matters? 4 So if you have cases pertaining to this life, do you select those who have no standing in the church to judge?
1 Corinthians 6:2–4 — The New Revised Standard Version (NRSV)
2 Do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases? 3 Do you not know that we are to judge angels—to say nothing of ordinary matters? 4 If you have ordinary cases, then, do you appoint as judges those who have no standing in the church?
1 Corinthians 6:2–4 — The Lexham English Bible (LEB)
2 Or do you not know that the saints will judge the world? And if by you the world is judged, are you unworthy of the most insignificant courts? 3 Do you not know that we will judge angels, not to mention ordinary matters? 4 Therefore, if you have courts with regard to ordinary matters, do you seat these despised people in the church?
1 Corinthians 6:2–4 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
2 Don’t you know that God’s people will judge the world? And if you are going to judge the world, aren’t you able to judge small cases? 3 Don’t you know that we will judge angels? Then we should be able to judge the things of this life even more!
4 So if you want to press charges in matters like that, appoint as judges members of the church who aren’t very important!
1 Corinthians 6:2–4 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
2 Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not competent to constitute the smallest law courts?
3 Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?
4 So if you have law courts dealing with matters of this life, do you appoint them as judges who are of no account in the church?