1 Samuel 2:33–34
33 The only one of you whom I shall not cut off from my altar shall be spared to weep his3 eyes out to grieve his heart, and all the descendants4 of your house shall die by the sword of men.5 34 aAnd this that shall come upon your two sons, Hophni and Phinehas, shall be the sign to you: both of them shall die bon the same day.
1 Samuel 2:33–34 — The New International Version (NIV)
33 Every one of you that I do not cut off from serving at my altar I will spare only to destroy your sight and sap your strength, and all your descendants will die in the prime of life.
34 “ ‘And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign to you—they will both die on the same day.
1 Samuel 2:33–34 — King James Version (KJV 1900)
33 And the man of thine, whom I shall not cut off from mine altar, shall be to consume thine eyes, and to grieve thine heart: and all the increase of thine house shall die in the flower of their age. 34 And this shall be a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.
1 Samuel 2:33–34 — New Living Translation (NLT)
33 The few not cut off from serving at my altar will survive, but only so their eyes can go blind and their hearts break, and their children will die a violent death. 34 And to prove that what I have said will come true, I will cause your two sons, Hophni and Phinehas, to die on the same day!
1 Samuel 2:33–34 — The New King James Version (NKJV)
33 But any of your men whom I do not cut off from My altar shall consume your eyes and grieve your heart. And all the descendants of your house shall die in the flower of their age. 34 Now this shall be a sign to you that will come upon your two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they shall die, both of them.
1 Samuel 2:33–34 — New Century Version (NCV)
33 I will not totally cut off your family from my altar. But your eyes will cry and your heart be sad, because all your descendants will die.
34 “ ‘I will give you a sign. Both your sons, Hophni and Phinehas, will die on the same day.
1 Samuel 2:33–34 — American Standard Version (ASV)
33 And the man of thine, whom I shall not cut off from mine altar, shall be to consume thine eyes, and to grieve thy heart; and all the increase of thy house shall die in the flower of their age. 34 And this shall be the sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they shall die both of them.
1 Samuel 2:33–34 — 1890 Darby Bible (DARBY)
33 And the man of thine whom I shall not cut off from mine altar, shall be to cause thine eyes to fail and to grieve thy soul; and all the increase of thy house shall die in their vigour. 34 And this shall be the sign to thee, which shall come upon thy two sons, upon Hophni and Phinehas: in one day they shall die, both of them.
1 Samuel 2:33–34 — GOD’S WORD Translation (GW)
33 Any man in your family whom I do not remove from my altar will have his eyes fail, and hewill be heartbroken. And all your descendants will die in the prime of life. 34 What is going to happen to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign to you: Both of them will die on the same day.
1 Samuel 2:33–34 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
33 Any man from your family I do not cut off from My altar will bring grief and sadness to you. All your descendants will die violently. 34 This will be the sign that will come to you concerning your two sons Hophni and Phinehas: both of them will die on the same day.
1 Samuel 2:33–34 — The New Revised Standard Version (NRSV)
33 The only one of you whom I shall not cut off from my altar shall be spared to weep out his eyes and grieve his heart; all the members of your household shall die by the sword. 34 The fate of your two sons, Hophni and Phinehas, shall be the sign to you—both of them shall die on the same day.
1 Samuel 2:33–34 — The Lexham English Bible (LEB)
33 The only one I will not cut off from my altar is you. Rather, to cause your eyes to fail and to cause your soul to grieve, all the members of your household will die as men. 34 This is the sign for you that will come regarding your two sons Hophni and Phinehas: they will both die on the same day!
1 Samuel 2:33–34 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
33 A member of your family will serve me at my altar. But what he does will bring tears to your eyes. Your heart will be sad. And the rest of the men in your family line will die while they are still young.
34 “ ‘Something is going to happen to your two sons Hophni and Phinehas. When it does, it will show you that what I am saying is true. They will both die on the same day.
1 Samuel 2:33–34 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
33 ‘Yet I will not cut off every man of yours from My altar so that your eyes will fail from weeping and your soul grieve, and all the increase of your house will die in the prime of life.
34 ‘This will be the sign to you which will come concerning your two sons, Hophni and Phinehas: on the same day both of them will die.