Loading…

1 Corinthians 2:1–5

Proclaiming Christ Crucified

And I, when I came to you, brothers,1 xdid not come proclaiming to you ythe testimony2 of God with lofty speech or wisdom. For I decided to know nothing among you except zJesus Christ and him crucified. And aI was with you bin weakness and in fear and much trembling, and my speech and my message were not in plausible words of wisdom, but in demonstration of cthe Spirit and of power, so that your faith might not rest in the wisdom of men3 but din the power of God.

Read more



1 Corinthians 2:1–5 — The New International Version (NIV)

And so it was with me, brothers and sisters. When I came to you, I did not come with eloquence or human wisdom as I proclaimed to you the testimony about God. For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified. I came to you in weakness with great fear and trembling. My message and my preaching were not with wise and persuasive words, but with a demonstration of the Spirit’s power, so that your faith might not rest on human wisdom, but on God’s power.

1 Corinthians 2:1–5 — King James Version (KJV 1900)

And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God. For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified. And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling. And my speech and my preaching was not with enticing words of man’s wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.

1 Corinthians 2:1–5 — New Living Translation (NLT)

When I first came to you, dear brothers and sisters, I didn’t use lofty words and impressive wisdom to tell you God’s secret plan. For I decided that while I was with you I would forget everything except Jesus Christ, the one who was crucified. I came to you in weakness—timid and trembling. And my message and my preaching were very plain. Rather than using clever and persuasive speeches, I relied only on the power of the Holy Spirit. I did this so you would trust not in human wisdom but in the power of God.

1 Corinthians 2:1–5 — The New King James Version (NKJV)

And I, brethren, when I came to you, did not come with excellence of speech or of wisdom declaring to you the testimony of God. For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified. I was with you in weakness, in fear, and in much trembling. And my speech and my preaching were not with persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power, that your faith should not be in the wisdom of men but in the power of God.

1 Corinthians 2:1–5 — New Century Version (NCV)

Dear brothers and sisters, when I came to you, I did not come preaching God’s secret with fancy words or a show of human wisdom. I decided that while I was with you I would forget about everything except Jesus Christ and his death on the cross. So when I came to you, I was weak and fearful and trembling. My teaching and preaching were not with words of human wisdom that persuade people but with proof of the power that the Spirit gives. This was so that your faith would be in God’s power and not in human wisdom.

1 Corinthians 2:1–5 — American Standard Version (ASV 1901)

And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God. For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified. And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling. And my speech and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: that your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.

1 Corinthians 2:1–5 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And I, when I came to you, brethren, came not in excellency of word, or wisdom, announcing to you the testimony of God. For I did not judge it well to know anything among you save Jesus Christ, and him crucified. And I was with you in weakness and in fear and in much trembling; and my word and my preaching, not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power; that your faith might not stand in men’s wisdom, but in God’s power.

1 Corinthians 2:1–5 — GOD’S WORD Translation (GW)

Brothers and sisters, when I came to you, I didn’t speak about God’s mysteryas if it were some kind of brilliant message or wisdom. While I was with you, I decided to deal with only one subject—Jesus Christ, who was crucified. When I came to you, I was weak. I was afraid and very nervous. I didn’t speak my message with persuasive intellectual arguments. I spoke my message with a show of spiritual power so that your faith would not be based on human wisdom but on God’s power.

1 Corinthians 2:1–5 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

When I came to you, brothers, announcing the testimony of God to you, I did not come with brilliance of speech or wisdom. For I didn’t think it was a good idea to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified. I came to you in weakness, in fear, and in much trembling. My speech and my proclamation were not with persuasive words of wisdom but with a powerful demonstration by the Spirit, so that your faith might not be based on men’s wisdom but on God’s power.

1 Corinthians 2:1–5 — The New Revised Standard Version (NRSV)

When I came to you, brothers and sisters, I did not come proclaiming the mystery of God to you in lofty words or wisdom. For I decided to know nothing among you except Jesus Christ, and him crucified. And I came to you in weakness and in fear and in much trembling. My speech and my proclamation were not with plausible words of wisdom, but with a demonstration of the Spirit and of power, so that your faith might rest not on human wisdom but on the power of God.

1 Corinthians 2:1–5 — The Lexham English Bible (LEB)

And I, when I came to you, brothers, did not come with superiority of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God. For I decided not to know anything among you except Jesus Christ and him crucified. And I came to you in weakness and in fear and with much trembling, and my speech and my preaching were not with the persuasiveness of wisdom, but with a demonstration of the Spirit and power, in order that your faith would not be in the wisdom of men, but in the power of God.

1 Corinthians 2:1–5 — New International Reader’s Version (NIrV)

Brothers and sisters, when I came to you I didn’t come with fancy words or great wisdom. I preached to you the truth about God’s love. I made up my mind to pay attention to only one thing while I was with you. That one thing was Jesus Christ and his death on the cross.

When I came to you, I was weak and afraid and trembling all over. I didn’t preach my message with clever and compelling words. As I preached, the Holy Spirit showed his power. That was so you would believe not because of human wisdom but because of God’s power.

1 Corinthians 2:1–5 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

And when I came to you, brethren, I did not come with superiority of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.

For I determined to know nothing among you except Jesus Christ, and Him crucified.

I was with you in weakness and in fear and in much trembling,

and my message and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,

so that your faith would not rest on the wisdom of men, but on the power of God.