Loading…

1 Thessalonians 2:7–9

But we were ygentle3 among you, zlike a nursing mother taking care of her own children. So, being affectionately desirous of you, we were ready to share with you not only the gospel of God abut also our own selves, because you had become very dear to us.

For you remember, brothers, bour labor and toil: we cworked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we proclaimed to you the gospel of God.

Read more Explain verse



1 Thessalonians 2:7–9 — The New International Version (NIV)

Instead, we were like young children among you.

Just as a nursing mother cares for her children, so we cared for you. Because we loved you so much, we were delighted to share with you not only the gospel of God but our lives as well. Surely you remember, brothers and sisters, our toil and hardship; we worked night and day in order not to be a burden to anyone while we preached the gospel of God to you.

1 Thessalonians 2:7–9 — King James Version (KJV 1900)

But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children: So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us. For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.

1 Thessalonians 2:7–9 — New Living Translation (NLT)

As apostles of Christ we certainly had a right to make some demands of you, but instead we were like children among you. Or we were like a mother feeding and caring for her own children. We loved you so much that we shared with you not only God’s Good News but our own lives, too.

Don’t you remember, dear brothers and sisters, how hard we worked among you? Night and day we toiled to earn a living so that we would not be a burden to any of you as we preached God’s Good News to you.

1 Thessalonians 2:7–9 — The New King James Version (NKJV)

But we were gentle among you, just as a nursing mother cherishes her own children. So, affectionately longing for you, we were well pleased to impart to you not only the gospel of God, but also our own lives, because you had become dear to us. For you remember, brethren, our labor and toil; for laboring night and day, that we might not be a burden to any of you, we preached to you the gospel of God.

1 Thessalonians 2:7–9 — New Century Version (NCV)

even though as apostles of Christ we could have used our authority over you.

But we were very gentle with you, like a mother caring for her little children. Because we loved you, we were happy to share not only God’s Good News with you, but even our own lives. You had become so dear to us! Brothers and sisters, I know you remember our hard work and difficulties. We worked night and day so we would not burden any of you while we preached God’s Good News to you.

1 Thessalonians 2:7–9 — American Standard Version (ASV)

But we were gentle in the midst of you, as when a nurse cherisheth her own children: even so, being affectionately desirous of you, we were well pleased to impart unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were become very dear to us. For ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God.

1 Thessalonians 2:7–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

but have been gentle in the midst of you, as a nurse would cherish her own children. Thus, yearning over you, we had found our delight in having imparted to you not only the glad tidings of God, but our own lives also, because ye had become beloved of us. For ye remember, brethren, our labour and toil: working night and day, not to be chargeable to any one of you, we have preached to you the glad tidings of God.

1 Thessalonians 2:7–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

although as apostles of Christ we had the right to do this. 

Instead, we were gentle when we were with you, like a mother taking care of her children. We felt so strongly about you that we were determined to share with you not only the Good News of God but also our lives. That’s how dear you were to us! You remember, brothers and sisters, our work and what we did to earn a living. We worked night and day so that we could bring you the Good News of God without being a burden to any of you.

1 Thessalonians 2:7–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Although we could have been a burden as Christ’s apostles, instead we were gentle among you, as a nursing mother nurtures her own children. We cared so much for you that we were pleased to share with you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become dear to us. For you remember our labor and hardship, brothers. Working night and day so that we would not burden any of you, we preached God’s gospel to you.

1 Thessalonians 2:7–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

though we might have made demands as apostles of Christ. But we were gentle among you, like a nurse tenderly caring for her own children. So deeply do we care for you that we are determined to share with you not only the gospel of God but also our own selves, because you have become very dear to us.

You remember our labor and toil, brothers and sisters; we worked night and day, so that we might not burden any of you while we proclaimed to you the gospel of God.

1 Thessalonians 2:7–9 — The Lexham English Bible (LEB)

Although we could have insisted on our own importance as apostles of Christ, yet we became infants in your midst, like a nursing mother cherishes her own children. Longing for you in this way, we determined to share with you not only the gospel of God but also our own souls, because you had become dear to us.

For you remember, brothers, our labor and hardship: working by night and day in order not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.

1 Thessalonians 2:7–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

But we were gentle among you. We were like a mother caring for her little children. We loved you so much that we were happy to share with you God’s good news. We were also happy to share our lives with you. You had become very special to us.

Brothers and sisters, I am sure you remember how hard we worked. We labored night and day while we preached to you God’s good news. We didn’t want to cause you any expense.

1 Thessalonians 2:7–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

But we proved to be gentle among you, as a nursing mother tenderly cares for her own children.

Having so fond an affection for you, we were well-pleased to impart to you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become very dear to us.

For you recall, brethren, our labor and hardship, how working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.


A service of Logos Bible Software