Loading…

1 Corinthians 10:28–30

28 But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience— 29 I do not mean ryour conscience, but his. For swhy should my liberty be determined by someone else’s conscience? 30 If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that tfor which I give thanks?

Read more Explain verse



1 Corinthians 10:28–30 — The New International Version (NIV)

28 But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the one who told you and for the sake of conscience. 29 I am referring to the other person’s conscience, not yours. For why is my freedom being judged by another’s conscience? 30 If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?

1 Corinthians 10:28–30 — King James Version (KJV 1900)

28 But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord’s, and the fulness thereof: 29 Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man’s conscience? 30 For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

1 Corinthians 10:28–30 — New Living Translation (NLT)

28 (But suppose someone tells you, “This meat was offered to an idol.” Don’t eat it, out of consideration for the conscience of the one who told you. 29 It might not be a matter of conscience for you, but it is for the other person.) For why should my freedom be limited by what someone else thinks? 30 If I can thank God for the food and enjoy it, why should I be condemned for eating it?

1 Corinthians 10:28–30 — The New King James Version (NKJV)

28 But if anyone says to you, “This was offered to idols,” do not eat it for the sake of the one who told you, and for conscience’ sake; for “the earth is the Lord’s, and all its fullness.” 29 “Conscience,” I say, not your own, but that of the other. For why is my liberty judged by another man’s conscience? 30 But if I partake with thanks, why am I evil spoken of for the food over which I give thanks?

1 Corinthians 10:28–30 — New Century Version (NCV)

28 But if anyone says to you, “That food was offered to idols,” do not eat it. Do not eat it because of that person who told you and because eating it might be thought to be wrong. 29 I don’t mean you think it is wrong, but the other person might. But why, you ask, should my freedom be judged by someone else’s conscience? 30 If I eat the meal with thankfulness, why am I criticized because of something for which I thank God?

1 Corinthians 10:28–30 — American Standard Version (ASV)

28 But if any man say unto you, This hath been offered in sacrifice, eat not, for his sake that showed it, and for conscience’ sake: 29 conscience, I say, not thine own, but the other’s; for why is my liberty judged by another conscience? 30 If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

1 Corinthians 10:28–30 — 1890 Darby Bible (DARBY)

28 But if any one say to you, This is offered to holy purposes, do not eat, for his sake that pointed it out, and conscience sake; 29 but conscience, I mean, not thine own, but that of the other: for why is my liberty judged by another conscience? 30 If I partake with thanksgiving, why am I spoken evil of for what I give thanks for?

1 Corinthians 10:28–30 — GOD’S WORD Translation (GW)

28 However, if someone says to you, “This was sacrificed to a god,” don’t eat it because of the one who informed you and because of conscience. 29 I’m not talking about your conscience but the other person’s conscience. Why should my freedom be judged by someone else’s conscience? 30 If I give thanks to God for the food I eat, why am I condemned for that?

1 Corinthians 10:28–30 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

28 But if someone says to you, “This is food offered to an idol,” do not eat it, out of consideration for the one who told you, and for conscience’ sake. 29 I do not mean your own conscience, but the other person’s. For why is my freedom judged by another person’s conscience? 30 If I partake with thanks, why am I slandered because of something I give thanks for?

1 Corinthians 10:28–30 — The New Revised Standard Version (NRSV)

28 But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, out of consideration for the one who informed you, and for the sake of conscience— 29 I mean the other’s conscience, not your own. For why should my liberty be subject to the judgment of someone else’s conscience? 30 If I partake with thankfulness, why should I be denounced because of that for which I give thanks?

1 Corinthians 10:28–30 — The Lexham English Bible (LEB)

28 But if someone says to you, “This is offered to idols,” do not eat it, for the sake of that one who informed you and the conscience. 29 Now I am not speaking about your own conscience, but the conscience of the other person. For why is my freedom judged by another’s conscience? 30 If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks?

1 Corinthians 10:28–30 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

28 But suppose someone says to you, “This food has been offered to a statue of a god.” Then don’t eat it. Keep in mind the good of the one who told you. And don’t eat because of a sense of what is right and wrong. 29 I’m talking about the other person’s sense of what is right and wrong, not yours.

Why should my freedom be judged by what someone else thinks? 30 Suppose I give thanks when I eat. Then why should I be blamed for eating food I thank God for?

1 Corinthians 10:28–30 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

28 But if anyone says to you, “This is meat sacrificed to idols,” do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for conscience sake;

29 I mean not your own conscience, but the other man’s; for why is my freedom judged by another’s conscience?

30 If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks?


A service of Logos Bible Software