1 Corinthians 10:19–20
1 Corinthians 10:19–20 — The New International Version (NIV)
19 Do I mean then that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything? 20 No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God, and I do not want you to be participants with demons.
1 Corinthians 10:19–20 — King James Version (KJV 1900)
19 What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing? 20 But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
1 Corinthians 10:19–20 — New Living Translation (NLT)
19 What am I trying to say? Am I saying that food offered to idols has some significance, or that idols are real gods? 20 No, not at all. I am saying that these sacrifices are offered to demons, not to God. And I don’t want you to participate with demons.
1 Corinthians 10:19–20 — The New King James Version (NKJV)
19 What am I saying then? That an idol is anything, or what is offered to idols is anything? 20 Rather, that the things which the Gentiles sacrifice they sacrifice to demons and not to God, and I do not want you to have fellowship with demons.
1 Corinthians 10:19–20 — New Century Version (NCV)
19 I do not mean that the food sacrificed to an idol is important. I do not mean that an idol is anything at all. 20 But I say that what is sacrificed to idols is offered to demons, not to God. And I do not want you to share anything with demons.
1 Corinthians 10:19–20 — American Standard Version (ASV)
19 What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? 20 But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have communion with demons.
1 Corinthians 10:19–20 — 1890 Darby Bible (DARBY)
19 What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything? 20 But that what the nations sacrifice they sacrifice to demons, and not to God. Now I do not wish you to be in communion with demons.
1 Corinthians 10:19–20 — GOD’S WORD Translation (GW)
19 Do I mean that an offering made to a false god is anything, or that a false god itself is anything? 20 Hardly! What I am saying is that these sacrifices which people make are made to demons and not to God. I don’t want you to be partners with demons.
1 Corinthians 10:19–20 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
19 What am I saying then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything? 20 No, but I do say that what they sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to participate with demons!
1 Corinthians 10:19–20 — The New Revised Standard Version (NRSV)
19 What do I imply then? That food sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? 20 No, I imply that what pagans sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.
1 Corinthians 10:19–20 — The Lexham English Bible (LEB)
19 Therefore, what am I saying? That food sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? 20 No, but that the things which they sacrifice, they sacrifice to demons and not to God, and I do not want you to become sharers with demons.
1 Corinthians 10:19–20 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
19 Do I mean that what is offered to a statue of a god is anything? Do I mean that a statue of a god is anything? 20 No! But what is offered by those who worship statues of gods is really offered to demons. It is not offered to God. I don’t want you to be sharing with demons.
1 Corinthians 10:19–20 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
19 What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
20 No, but I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become sharers in demons.