Loading…

Esther 5:8

fIf I have found favor in the sight of the king, and if it please the king3 to grant my wish and fulfill my request, let the king and Haman come to gthe feast that I will prepare for them, and tomorrow I will do as the king has said.”

Read more Explain verse



Esther 5:8 — The New International Version (NIV)

If the king regards me with favor and if it pleases the king to grant my petition and fulfill my request, let the king and Haman come tomorrow to the banquet I will prepare for them. Then I will answer the king’s question.”

Esther 5:8 — King James Version (KJV 1900)

If I have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to morrow as the king hath said.

Esther 5:8 — New Living Translation (NLT)

If I have found favor with the king, and if it pleases the king to grant my request and do what I ask, please come with Haman tomorrow to the banquet I will prepare for you. Then I will explain what this is all about.”

Esther 5:8 — The New King James Version (NKJV)

If I have found favor in the sight of the king, and if it pleases the king to grant my petition and fulfill my request, then let the king and Haman come to the banquet which I will prepare for them, and tomorrow I will do as the king has said.”

Esther 5:8 — New Century Version (NCV)

My king, if you are pleased with me and if it pleases you, give me what I ask for and do what I want. Come with Haman tomorrow to the banquet I will prepare for you. Then I will answer your question about what I want.”

Esther 5:8 — American Standard Version (ASV)

If I have found favor in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to-morrow as the king hath said.

Esther 5:8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

If I have found grace in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to-morrow according to the king’s word.

Esther 5:8 — GOD’S WORD Translation (GW)

Your Majesty, come with Haman to a dinner I will prepare for you. And tomorrow I will answer you, Your Majesty. If I have found favor with you, Your Majesty, and if it pleases you, Your Majesty, may you ⸤then⸥ grant my request and do what I would like.” 

Esther 5:8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

If the king approves of me and if it pleases the king to grant my petition and perform my request, may the king and Haman come to the banquet I will prepare for them. Tomorrow I will do what the king has asked.”

Esther 5:8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

If I have won the king’s favor, and if it pleases the king to grant my petition and fulfill my request, let the king and Haman come tomorrow to the banquet that I will prepare for them, and then I will do as the king has said.”

Esther 5:8 — The Lexham English Bible (LEB)

If I have found favor in the eyes of the king, and if it is good to the king to grant my petition and fulfill my request, let the king and Haman come to the banquet that I will prepare for them tomorrow, and I will do according to the word of the king.

Esther 5:8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

I hope you will show me your favor. I hope you will be pleased to give me what I want. And I hope you will be pleased to listen to my appeal. If you are, I’d like you and Haman to come tomorrow to the big dinner I’ll prepare for you. Then I’ll answer your question.”

Esther 5:8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

if I have found favor in the sight of the king, and if it pleases the king to grant my petition and do what I request, may the king and Haman come to the banquet which I will prepare for them, and tomorrow I will do as the king says.”


A service of Logos Bible Software