Loading…

Ecclesiastes 3:1–9

A Time for Everything

For everything there is a season, and la time for every matter under heaven:

a time to be born, and a time to mdie;

a time to plant, and a time to pluck up what is planted;

a time to kill, and a time to heal;

a time to break down, and a time to build up;

a time to nweep, and a time to laugh;

a time to mourn, and a time to odance;

a time to pcast away stones, and a time to qgather stones together;

a time to embrace, and a time to rrefrain from embracing;

a time to seek, and a time to slose;

a time to keep, and a time to tcast away;

a time to utear, and a time to sew;

a time to vkeep silence, and a time to speak;

a time to love, and a time to whate;

a time for war, and a time for peace.

The God-Given Task

What xgain has the worker from his toil?

Read more Explain verse



Ecclesiastes 3:1–9 — The New International Version (NIV)

There is a time for everything,

and a season for every activity under the heavens:

a time to be born and a time to die,

a time to plant and a time to uproot,

a time to kill and a time to heal,

a time to tear down and a time to build,

a time to weep and a time to laugh,

a time to mourn and a time to dance,

a time to scatter stones and a time to gather them,

a time to embrace and a time to refrain from embracing,

a time to search and a time to give up,

a time to keep and a time to throw away,

a time to tear and a time to mend,

a time to be silent and a time to speak,

a time to love and a time to hate,

a time for war and a time for peace.

What do workers gain from their toil?

Ecclesiastes 3:1–9 — King James Version (KJV 1900)

To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:

A time to be born, and a time to die;

A time to plant, and a time to pluck up that which is planted;

A time to kill, and a time to heal;

A time to break down, and a time to build up;

A time to weep, and a time to laugh;

A time to mourn, and a time to dance;

A time to cast away stones, and a time to gather stones together;

A time to embrace, and a time to refrain from embracing;

A time to get, and a time to lose;

A time to keep, and a time to cast away;

A time to rend, and a time to sew;

A time to keep silence, and a time to speak;

A time to love, and a time to hate;

A time of war, and a time of peace.

What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?

Ecclesiastes 3:1–9 — New Living Translation (NLT)

For everything there is a season,

a time for every activity under heaven.

A time to be born and a time to die.

A time to plant and a time to harvest.

A time to kill and a time to heal.

A time to tear down and a time to build up.

A time to cry and a time to laugh.

A time to grieve and a time to dance.

A time to scatter stones and a time to gather stones.

A time to embrace and a time to turn away.

A time to search and a time to quit searching.

A time to keep and a time to throw away.

A time to tear and a time to mend.

A time to be quiet and a time to speak.

A time to love and a time to hate.

A time for war and a time for peace.

What do people really get for all their hard work?

Ecclesiastes 3:1–9 — The New King James Version (NKJV)

To everything there is a season,

A time for every purpose under heaven:

A time to be born,

And a time to die;

A time to plant,

And a time to pluck what is planted;

A time to kill,

And a time to heal;

A time to break down,

And a time to build up;

A time to weep,

And a time to laugh;

A time to mourn,

And a time to dance;

A time to cast away stones,

And a time to gather stones;

A time to embrace,

And a time to refrain from embracing;

A time to gain,

And a time to lose;

A time to keep,

And a time to throw away;

A time to tear,

And a time to sew;

A time to keep silence,

And a time to speak;

A time to love,

And a time to hate;

A time of war,

And a time of peace.

What profit has the worker from that in which he labors?

Ecclesiastes 3:1–9 — New Century Version (NCV)

There is a time for everything,

and everything on earth has its special season.

There is a time to be born

and a time to die.

There is a time to plant

and a time to pull up plants.

There is a time to kill

and a time to heal.

There is a time to destroy

and a time to build.

There is a time to cry

and a time to laugh.

There is a time to be sad

and a time to dance.

There is a time to throw away stones

and a time to gather them.

There is a time to hug

and a time not to hug.

There is a time to look for something

and a time to stop looking for it.

There is a time to keep things

and a time to throw things away.

There is a time to tear apart

and a time to sew together.

There is a time to be silent

and a time to speak.

There is a time to love

and a time to hate.

There is a time for war

and a time for peace.

Do people really gain anything from their work?

Ecclesiastes 3:1–9 — American Standard Version (ASV)

For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven: a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted; a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up; a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing; a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; a time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak; a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace. What profit hath he that worketh in that wherein he laboreth?

Ecclesiastes 3:1–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

To everything there is a season, and a time to every purpose under the heavens: A time to be born, and a time to die; A time to plant, and a time to pluck up that which is planted; A time to kill, and a time to heal; A time to break down, and a time to build up; A time to weep, and a time to laugh; A time to mourn, and a time to dance; A time to cast away stones, and a time to gather stones together; A time to embrace, and a time to refrain from embracing; A time to seek, and a time to lose; A time to keep, and a time to cast away; A time to rend, and a time to sew; A time to keep silence, and a time to speak; A time to love, and a time to hate; A time of war, and a time of peace. What profit hath he that worketh from that wherein he laboureth?

Ecclesiastes 3:1–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

Everything has its own time, and there is a specific time for every activity under heaven: 

a time to be born and 

a time to die, 

a time to plant and 

a time to pull out what was planted, 

a time to kill and 

a time to heal, 

a time to tear down and 

a time to build up, 

a time to cry and 

a time to laugh, 

a time to mourn and 

a time to dance, 

a time to scatter stones and 

a time to gather them, 

a time to hug and 

a time to stop hugging, 

a time to start looking and 

a time to stop looking, 

a time to keep and 

a time to throw away, 

a time to tear apart and 

a time to sew together, 

a time to keep quiet and 

a time to speak out, 

a time to love and 

a time to hate, 

a time for war and 

a time for peace. 

What do working people gain from their hard labor?

Ecclesiastes 3:1–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

There is an occasion for everything,

and a time for every activity under heaven:

a time to give birth and a time to die;

a time to plant and a time to uproot;

a time to kill and a time to heal;

a time to tear down and a time to build;

a time to weep and a time to laugh;

a time to mourn and a time to dance;

a time to throw stones and a time to gather stones;

a time to embrace and a time to avoid embracing;

a time to search and a time to count as lost;

a time to keep and a time to throw away;

a time to tear and a time to sew;

a time to be silent and a time to speak;

a time to love and a time to hate;

a time for war and a time for peace.

What does the worker gain from his struggles?

Ecclesiastes 3:1–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

For everything there is a season, and a time for every matter under heaven:

a time to be born, and a time to die;

a time to plant, and a time to pluck up what is planted;

a time to kill, and a time to heal;

a time to break down, and a time to build up;

a time to weep, and a time to laugh;

a time to mourn, and a time to dance;

a time to throw away stones, and a time to gather stones together;

a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

a time to seek, and a time to lose;

a time to keep, and a time to throw away;

a time to tear, and a time to sew;

a time to keep silence, and a time to speak;

a time to love, and a time to hate;

a time for war, and a time for peace.

What gain have the workers from their toil?

Ecclesiastes 3:1–9 — The Lexham English Bible (LEB)

For everything there is an appointed time, a time for every matter under heaven:

a time to bear and a time to die;

a time to plant and a time to root up what is planted;

a time to kill and a time to heal;

a time to break down and a time to build up;

a time to weep and a time to laugh;

a time to mourn and a time to dance;

a time to throw away stones and a time to gather stones;

a time to embrace and a time to refrain from embracing;

a time to seek and a time to lose;

a time to keep and a time to throw away;

a time to tear and a time to sew;

a time to be silent and a time to speak;

a time to love and a time to hate;

a time for war and a time for peace.

What does the worker gain in his toil?

Ecclesiastes 3:1–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

There is a time for everything.

There’s a time for everything that is done on earth.

There is a time to be born.

And there’s a time to die.

There is a time to plant.

And there’s a time to pull up what is planted.

There is a time to kill.

And there’s a time to heal.

There is a time to tear down.

And there’s a time to build up.

There is a time to cry.

And there’s a time to laugh.

There is a time to be sad.

And there’s a time to dance.

There is a time to scatter stones.

And there’s a time to gather them.

There is a time to hug.

And there’s a time not to hug.

There is a time to search.

And there’s a time to stop searching.

There is a time to keep.

And there’s a time to throw away.

There is a time to tear.

And there’s a time to mend.

There is a time to be silent.

And there’s a time to speak.

There is a time to love.

And there’s a time to hate.

There is a time for war.

And there’s a time for peace.

What does the worker get for his hard work?

Ecclesiastes 3:1–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

There is an appointed time for everything. And there is a time for every event under heaven

A time to give birth and a time to die;

A time to plant and a time to uproot what is planted.

A time to kill and a time to heal;

A time to tear down and a time to build up.

A time to weep and a time to laugh;

A time to mourn and a time to dance.

A time to throw stones and a time to gather stones;

A time to embrace and a time to shun embracing.

A time to search and a time to give up as lost;

A time to keep and a time to throw away.

A time to tear apart and a time to sew together;

A time to be silent and a time to speak.

A time to love and a time to hate;

A time for war and a time for peace.

What profit is there to the worker from that in which he toils?


A service of Logos Bible Software