Ecclesiastes 2:14–16
14 tThe wise person has his eyes in his head, but the fool walks in darkness. And yet I perceived that the usame event happens to all of them. 15 Then I said in my heart, v“What happens to the fool will happen to me also. Why then have I been so very wise?” And I said in my heart that this also is vanity. 16 For of the wise as of the fool there is wno enduring remembrance, seeing that in the days to come all will have been long forgotten. xHow the wise dies just like the fool!
Ecclesiastes 2:14–16 — The New International Version (NIV)
14 The wise have eyes in their heads,
while the fool walks in the darkness;
but I came to realize
that the same fate overtakes them both.
15 Then I said to myself,
“The fate of the fool will overtake me also.
What then do I gain by being wise?”
I said to myself,
“This too is meaningless.”
16 For the wise, like the fool, will not be long remembered;
the days have already come when both have been forgotten.
Like the fool, the wise too must die!
Ecclesiastes 2:14–16 — King James Version (KJV 1900)
14 The wise man’s eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all. 15 Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity. 16 For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool.
Ecclesiastes 2:14–16 — New Living Translation (NLT)
14 For the wise can see where they are going, but fools walk in the dark.” Yet I saw that the wise and the foolish share the same fate. 15 Both will die. So I said to myself, “Since I will end up the same as the fool, what’s the value of all my wisdom? This is all so meaningless!” 16 For the wise and the foolish both die. The wise will not be remembered any longer than the fool. In the days to come, both will be forgotten.
Ecclesiastes 2:14–16 — The New King James Version (NKJV)
14 The wise man’s eyes are in his head,
But the fool walks in darkness.
Yet I myself perceived
That the same event happens to them all.
15 So I said in my heart,
“As it happens to the fool,
It also happens to me,
And why was I then more wise?”
Then I said in my heart,
“This also is vanity.”
16 For there is no more remembrance of the wise than of the fool forever,
Since all that now is will be forgotten in the days to come.
And how does a wise man die?
As the fool!
Ecclesiastes 2:14–16 — New Century Version (NCV)
14 Wise people see where they are going,
but fools walk around in the dark.
Yet I saw that
both wise and foolish people end the same way.
15 I thought to myself,
“What happens to a fool will happen to me, too,
so what is the reward for being wise?”
I said to myself,
“Being wise is also useless.”
16 The wise person and the fool
will both die,
and no one will remember either one for long.
In the future, both will be forgotten.
Ecclesiastes 2:14–16 — American Standard Version (ASV)
14 The wise man’s eyes are in his head, and the fool walketh in darkness: and yet I perceived that one event happeneth to them all. 15 Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise? Then said I in my heart, that this also is vanity. 16 For of the wise man, even as of the fool, there is no remembrance for ever; seeing that in the days to come all will have been long forgotten. And how doth the wise man die even as the fool!
Ecclesiastes 2:14–16 — 1890 Darby Bible (DARBY)
14 The wise man’s eyes are in his head, and the fool walketh in darkness; but I myself also perceived that one event happeneth to them all. 15 And I said in my heart, As it happeneth to the fool so will it happen even to me; and why was I then so wise? Then I said in my heart that this also is vanity. 16 For there shall be no remembrance of the wise more than of the fool for ever; because everything is already forgotten in the days which come. And how dieth the wise even as the fool?
Ecclesiastes 2:14–16 — GOD’S WORD Translation (GW)
14 A wise person uses the eyes in his head, but a fool walks in the dark. But I have also come to realize that the same destiny waits for both of them.
15 I thought to myself, “⸤If⸥ the destiny that waits for the fool waits for me as well, then what is the advantage in being wise?” So I thought that even this is pointless.
16 Neither the wise person nor the fool will be remembered for long, since both will be forgotten in the days to come. Both the wise person and the fool will die.
Ecclesiastes 2:14–16 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
14 The wise man has eyes in his head,
but the fool walks in darkness.
Yet I also knew that one fate comes to them both. 15 So I said to myself, “What happens to the fool will also happen to me. Why then have I been overly wise?” And I said to myself that this is also futile. 16 For, just like the fool, there is no lasting remembrance of the wise man, since in the days to come both will be forgotten. How is it that the wise man dies just like the fool?
Ecclesiastes 2:14–16 — The New Revised Standard Version (NRSV)
14 The wise have eyes in their head,
but fools walk in darkness.
Yet I perceived that the same fate befalls all of them. 15 Then I said to myself, “What happens to the fool will happen to me also; why then have I been so very wise?” And I said to myself that this also is vanity. 16 For there is no enduring remembrance of the wise or of fools, seeing that in the days to come all will have been long forgotten. How can the wise die just like fools?
Ecclesiastes 2:14–16 — The Lexham English Bible (LEB)
14 The wise man can see where he is walking, but the fool walks in darkness. Yet I also realized that both of them suffer the same fate. 15 So I said to myself, “If I also suffer the same fate as the fool, what advantage is my great wisdom?” So I said to myself, “This also is vanity!”
16 Certainly no one will remember the wise man or the fool in future generations. When future days come, both will have been forgotten already. How is it that the wise man dies the same as the fool?
Ecclesiastes 2:14–16 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
14 The eyes of a wise man see things clearly.
A person who is foolish lives in darkness.
But I finally realized that death catches up
with both of them.
15 Then I thought,
“What happens to a foolish person will catch up with me too.
So what do I gain by being wise?”
I said to myself,
“That doesn’t have any meaning either.”
16 Like a foolish person, a wise man won’t be remembered very long.
In days to come, both of them will be forgotten.
Like a person who is foolish,
a wise man must die too!
Ecclesiastes 2:14–16 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
14 The wise man’s eyes are in his head, but the fool walks in darkness. And yet I know that one fate befalls them both.
15 Then I said to myself, “As is the fate of the fool, it will also befall me. Why then have I been extremely wise?” So I said to myself, “This too is vanity.”
16 For there is no lasting remembrance of the wise man as with the fool, inasmuch as in the coming days all will be forgotten. And how the wise man and the fool alike die!