Deuteronomy 20:10–15
10 “When you draw near to a city to fight against it, poffer terms of peace to it. 11 And if it responds to you peaceably and it opens to you, then all the people who are found in it shall do forced labor for you and shall serve you. 12 But if it makes no peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it. 13 And when the Lord your God gives it into your hand, qyou shall put all its males to the sword, 14 rbut the women and the little ones, the livestock, and everything else in the city, all its spoil, you sshall take as plunder for yourselves. And tyou shall enjoy the spoil of your enemies, which the Lord your God has given you. 15 Thus you shall do to all the cities that are very far from you, which are not cities of the nations here.
Deuteronomy 20:10–15 — The New International Version (NIV)
10 When you march up to attack a city, make its people an offer of peace. 11 If they accept and open their gates, all the people in it shall be subject to forced labor and shall work for you. 12 If they refuse to make peace and they engage you in battle, lay siege to that city. 13 When the Lord your God delivers it into your hand, put to the sword all the men in it. 14 As for the women, the children, the livestock and everything else in the city, you may take these as plunder for yourselves. And you may use the plunder the Lord your God gives you from your enemies. 15 This is how you are to treat all the cities that are at a distance from you and do not belong to the nations nearby.
Deuteronomy 20:10–15 — King James Version (KJV 1900)
10 When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it. 11 And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee. 12 And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it: 13 And when the Lord thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword: 14 But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the Lord thy God hath given thee. 15 Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.
Deuteronomy 20:10–15 — New Living Translation (NLT)
10 “As you approach a town to attack it, you must first offer its people terms for peace. 11 If they accept your terms and open the gates to you, then all the people inside will serve you in forced labor. 12 But if they refuse to make peace and prepare to fight, you must attack the town. 13 When the Lord your God hands the town over to you, use your swords to kill every man in the town. 14 But you may keep for yourselves all the women, children, livestock, and other plunder. You may enjoy the plunder from your enemies that the Lord your God has given you.
15 “But these instructions apply only to distant towns, not to the towns of the nations in the land you will enter.
Deuteronomy 20:10–15 — The New King James Version (NKJV)
10 “When you go near a city to fight against it, then proclaim an offer of peace to it. 11 And it shall be that if they accept your offer of peace, and open to you, then all the people who are found in it shall be placed under tribute to you, and serve you. 12 Now if the city will not make peace with you, but war against you, then you shall besiege it. 13 And when the Lord your God delivers it into your hands, you shall strike every male in it with the edge of the sword. 14 But the women, the little ones, the livestock, and all that is in the city, all its spoil, you shall plunder for yourself; and you shall eat the enemies’ plunder which the Lord your God gives you. 15 Thus you shall do to all the cities which are very far from you, which are not of the cities of these nations.
Deuteronomy 20:10–15 — New Century Version (NCV)
10 When you march up to attack a city, first make them an offer of peace. 11 If they accept your offer and open their gates to you, all the people of that city will become your slaves and work for you. 12 But if they do not make peace with you and fight you in battle, you should surround that city. 13 The Lord your God will give it to you. Then kill all the men with your swords, 14 and you may take everything else in the city for yourselves. Take the women, children, and animals, and you may use these things the Lord your God gives you from your enemies. 15 Do this to all the cities that are far away, that do not belong to the nations nearby.
Deuteronomy 20:10–15 — American Standard Version (ASV)
10 When thou drawest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it. 11 And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that are found therein shall become tributary unto thee, and shall serve thee. 12 And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it: 13 and when Jehovah thy God delivereth it into thy hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword: 14 but the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take for a prey unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which Jehovah thy God hath given thee. 15 Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.
Deuteronomy 20:10–15 — 1890 Darby Bible (DARBY)
10 When thou approachest unto a city to fight against it, thou shalt proclaim peace unto it. 11 And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then all the people that are found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee. 12 And if it will not make peace with thee, but will make war with thee, then thou shalt besiege it; 13 and when Jehovah thy God delivereth it into thy hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword: 14 only the women, and the little ones, and the cattle, and all that shall be in the city, all the spoil thereof, shalt thou take as booty for thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which Jehovah thy God giveth thee 15 Thus shalt thou do unto all the cities that are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.
Deuteronomy 20:10–15 — GOD’S WORD Translation (GW)
10 When you approach a city to attack it, offer its people a peaceful way to surrender. 11 If they accept it and open ⸤their gates⸥ to you, then all the people there will be made to do forced labor and serve you. 12 If they won’t accept your offer of peace but declare war on you, set up a blockade around the city. 13 When the Lord your God hands the city over to you, kill every man in that city with your swords. 14 But take the women and children, the cattle and everything else in the city, including all its goods, as your loot. You may enjoy your enemies’ goods that the Lord your God has given you. 15 This is what you must do to all the cities that are far away which don’t belong to the nations nearby.
Deuteronomy 20:10–15 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
10 “When you approach a city to fight against it, you must make an offer of peace. 11 If it accepts your offer of peace and opens its gates to you, all the people found in it will become forced laborers for you and serve you. 12 However, if it does not make peace with you but wages war against you, lay siege to it. 13 When the Lord your God hands it over to you, you must strike down all its males with the sword. 14 But you may take the women, children, animals, and whatever else is in the city—all its spoil—as plunder. You may enjoy the spoil of your enemies that the Lord your God has given you. 15 This is how you are to treat all the cities that are far away from you and are not among the cities of these nations.
Deuteronomy 20:10–15 — The New Revised Standard Version (NRSV)
10 When you draw near to a town to fight against it, offer it terms of peace. 11 If it accepts your terms of peace and surrenders to you, then all the people in it shall serve you at forced labor. 12 If it does not submit to you peacefully, but makes war against you, then you shall besiege it; 13 and when the Lord your God gives it into your hand, you shall put all its males to the sword. 14 You may, however, take as your booty the women, the children, livestock, and everything else in the town, all its spoil. You may enjoy the spoil of your enemies, which the Lord your God has given you. 15 Thus you shall treat all the towns that are very far from you, which are not towns of the nations here.
Deuteronomy 20:10–15 — The Lexham English Bible (LEB)
10 “When you approach a city to fight against it, you must offer it peace. 11 And then if they accept your terms of peace and they surrender to you, and then all the people inhabiting it shall be forced labor for you, and they shall serve you. 12 But if they do not accept your terms of peace and they want to make war with you, then you shall lay siege against it. 13 And Yahweh your God will give it into your hand, and you shall kill all its males with the edge of the sword. 14 Only the women and the little children and the domestic animals and all that shall be in the city, all of its spoil you may loot for yourselves, and you may enjoy the spoil of your enemies that Yahweh your God has given to you. 15 Thus you shall do to all the far cities from you, which are not from the cities of these nations located nearby.
Deuteronomy 20:10–15 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
10 Suppose you march up to attack a city. Before you attack it, offer peace to its people. 11 Suppose they accept your offer and open their gates. Then force all of the people in the city to be your slaves. They will have to work for you.
12 But suppose they refuse your offer of peace and prepare for battle. Then surround that city. Get ready to attack it. 13 The Lord your God will hand it over to you. When he does, kill all of the men with your swords.
14 But you can take the women and children for yourselves. You can also take the livestock and everything else in the city. What you have captured from your enemies you can use for yourselves. The Lord your God has given it to you.
15 That’s how you must treat all of the cities that are far away from you. Those cities don’t belong to the nations that are nearby.
Deuteronomy 20:10–15 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
10 “When you approach a city to fight against it, you shall offer it terms of peace.
11 “If it agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you.
12 “However, if it does not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.
13 “When the Lord your God gives it into your hand, you shall strike all the men in it with the edge of the sword.
14 “Only the women and the children and the animals and all that is in the city, all its spoil, you shall take as booty for yourself; and you shall use the spoil of your enemies which the Lord your God has given you.
15 “Thus you shall do to all the cities that are very far from you, which are not of the cities of these nations nearby.