The Future of Bible Study Is Here.
Page lxx
Reading of the Authorized Bible. | Variation of later editions. | |
i. 20, text, marg. | † time revelation (so 1612, 1613, 1629 L.) | † when, 1638. revolution, 1616, 1617, 1629, 1630: in revolution, 1638. |
priest’s custom, 1762, 1769 | priests’ custom]. See p. lxix., note 4. | |
iv. 21, text marg. | || Ichabod, saying, || The glory || That is, where is the glory? || Or, there is, no glory | || Ichabod, saying, The glory. || That is, where is the glory? or, there is no glory, 1629. |
v. 4, marg. | the filthy part1 | the fishy part, 1616, 1617. |
the calves | their calves, 1629. | |
a company of the prophets | a company of prophets, 1629. | |
the shoulders | his shoulders, 1638. | |
Bethoron | Beth-horon, 1629. | |
xvii. 38, marg. | clothed | clothed David, 1638. |
David arose | David arose and went, 1629. | |
keeping sheep | keeping the sheep, 1629. | |
And his servant said | And his servants said, 1629. | |
|
|
|
2 Samuel | Reading of the Authorized Bible. | Variation of later editions. |
Siriah | Sirah, 1629. | |
pertained | pertaineth, 1638. | |
he had dedicate2 | he had dedicated, 1612 (not 1613). | |
that after the year (that 1638) | after the year, 1762. | |
xi. 3, [marg.] | Bath-shuah, 1762, 1769 | Bath-shua, Bagster, 1846; American, 1867. Cf. 1 Chron. iii. 5. |
Jerubesheth | Jerubbesheth, 1629. | |
xiii. 20, marg. | set not thine heart | set not thine heart upon, So Bagster, 1846. Cf. ch. xviii. 3, marg. |
xv. 3, marg. | none will hear you | none will hear thee, 1638. |
requite good | requite me good, 1629. | |
xix. 34, marg. | † How many | † Heb. How many, 1616, 1617. |
xxi. 4, marg. | silver or gold | silver nor gold, 1616, 1617. |
Elihaba | Eliahba, 1629. | |
Berothite | Beerothite, 1629. | |
|
|
|
1 Kings | Reading of the Authorized Bible. | Variation of later editions. |
Heseb, marg. Ben-Heseb | Hesed, marg. Ben-Hesed, 1629. | |
fourscore2 Cf. ch. xvi. 8, 23 | eightieth, 1762. | |
vii. 42, marg. | upon the face Cf. 2 Chr. iv. 13 marg. | upon the face of the pillars, 1638. |
vii. 51, marg. | things of David | holy things of David, 1629. |
the Lord your God | the Lord our God, 1629. | |
that then Solomon | that then king Solomon, 1638. | |
ibid. | Galile See Tobit i. 2 | Galilee, 1629, C. and L., 1630. |
Sydonians Camb. Synd. A. 3. 14 Sidonians Oxf. 1611, 1612–1638 | ||
Amorites (Ammorites 1612) | Ammonites, 1629. | |
Ashtaroth (pl. Cf. Judg. x. 6) | Ashtoreth, 1629. Cf. ver. 5. | |
was restored again | was restored him again, 1638. | |
xiv. 4. marg. | stood for hoariness | stood for his hoariness, 1638. |
xv. 2, [marg.] | Michaia, 1769 | Michaiah, Bagster, 1846, Camb. 1858, American 1867. Cf. 2 Chr. xiii. 2. |
xv. 10, marg. | grandmother | grandmothers, 1638, ’s, 1762. |
Asa his heart2 | Asa’s heart, 1762. | |
break the league | break thy league, 1629, C. and L., 1630. | |
twentieth and sixt (sixth 1613) | ||
the thirty and one year2 | the thirty and first year, 1769. | |
|
|
|
2 Kings | Reading of the Authorized Bible. | Variation of later editions. |
v. 11, marg. | † Heb. said | † Heb. I said, 1617 (not 1629, C. and L., 1630), 1638. |
promised | promised him, 1629. | |
turned his hand (Vulgate) | turned his hands (Heb. LXX.), 1629. | |
the Temple | the temple of the Lord, 1638. | |
Jehoash | Joash, 1629. | |
Hazael the king of Syria | Hazael king of Syria, 1612 (not 1613), 1629. | |
the conspiracy | his conspiracy, 1638. | |
fenced cities | fenced city, 1629. | |
Helkiah (so ver. 37 Camb. Synd. A. 3. 14 alone) | Hilkiah, 1629. | |
Adramelech | Adrammelech, 1638. Cf. ch. xvii. 31. | |
Amos | Amoz, 1629. Cf. ch. xix. 2, 20. | |
shewed them the house | shewed them all the house, 1638. | |
all the ways | all the way, 1629. | |
Milchom | Milcom, 1638. | |
this book of the Covenant | the book of this covenant, 16293. | |
Hamital | Hamutal, 1629. | |
and the treasure | and the treasures, 1629. | |
Jehoiachin (Cf. LXX.) | Jehoiakim, 1629 | |
Caldees | Chaldees, 1744. | |
|
|
|
| 1 | That this marginal rendering of 1611, 1612, 1613 cannot be designed appears from the version of Junius, which, especially in the margin (see p. xxvi.), our Translators closely follow;—quod referebat piscem. See Cardwell, Oxford Bibles, p. 16. |
| 2 | But these archaisms we have elsewhere retained: e.g. 2 Kin. xii. 18. Compare 1 Chr. xxvi. 20, App. C. |
| 2 | But these archaisms we have elsewhere retained: e.g. 2 Kin. xii. 18. Compare 1 Chr. xxvi. 20, App. C. |
| 2 | But these archaisms we have elsewhere retained: e.g. 2 Kin. xii. 18. Compare 1 Chr. xxvi. 20, App. C. |
| 2 | But these archaisms we have elsewhere retained: e.g. 2 Kin. xii. 18. Compare 1 Chr. xxvi. 20, App. C. |
| 3 | The rendering of 1611 is quite justifiable, but the LXX. and Vulgate translate as in 1629. |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|