Loading…

Isaiah 44:9–12

9They that fashion a graven image are all of them vanity; and the things that they delight in shall not profit; and their own witnesses see not, nor know: that they may be put to shame. 10Who hath fashioned a god, or molten an image that is profitable for nothing? 11Behold, all his fellows shall be put to shame; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be put to shame together.

12The smith maketh an axe, and worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm: yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint.

Read more Explain verse



Isaiah 44:9–12 — The New International Version (NIV)

All who make idols are nothing,

and the things they treasure are worthless.

Those who would speak up for them are blind;

they are ignorant, to their own shame.

10 Who shapes a god and casts an idol,

which can profit nothing?

11 People who do that will be put to shame;

such craftsmen are only human beings.

Let them all come together and take their stand;

they will be brought down to terror and shame.

12 The blacksmith takes a tool

and works with it in the coals;

he shapes an idol with hammers,

he forges it with the might of his arm.

He gets hungry and loses his strength;

he drinks no water and grows faint.

Isaiah 44:9–12 — English Standard Version (ESV)

All who fashion idols are nothing, and the things they delight in do not profit. Their witnesses neither see nor know, that they may be put to shame. 10 Who fashions a god or casts an idol that is profitable for nothing? 11 Behold, all his companions shall be put to shame, and the craftsmen are only human. Let them all assemble, let them stand forth. They shall be terrified; they shall be put to shame together.

12 The ironsmith takes a cutting tool and works it over the coals. He fashions it with hammers and works it with his strong arm. He becomes hungry, and his strength fails; he drinks no water and is faint.

Isaiah 44:9–12 — King James Version (KJV 1900)

They that make a graven image are all of them vanity;

And their delectable things shall not profit;

And they are their own witnesses;

They see not, nor know; that they may be ashamed.

10 Who hath formed a god, or molten a graven image

That is profitable for nothing?

11 Behold, all his fellows shall be ashamed:

And the workmen, they are of men:

Let them all be gathered together, let them stand up;

Yet they shall fear, and they shall be ashamed together.

12 The smith with the tongs both worketh in the coals,

And fashioneth it with hammers,

And worketh it with the strength of his arms:

Yea, he is hungry, and his strength faileth:

He drinketh no water, and is faint.

Isaiah 44:9–12 — New Living Translation (NLT)

How foolish are those who manufacture idols.

These prized objects are really worthless.

The people who worship idols don’t know this,

so they are all put to shame.

10 Who but a fool would make his own god—

an idol that cannot help him one bit?

11 All who worship idols will be disgraced

along with all these craftsmen—mere humans—

who claim they can make a god.

They may all stand together,

but they will stand in terror and shame.

12 The blacksmith stands at his forge to make a sharp tool,

pounding and shaping it with all his might.

His work makes him hungry and weak.

It makes him thirsty and faint.

Isaiah 44:9–12 — The New King James Version (NKJV)

Those who make an image, all of them are useless,

And their precious things shall not profit;

They are their own witnesses;

They neither see nor know, that they may be ashamed.

10 Who would form a god or mold an image

That profits him nothing?

11 Surely all his companions would be ashamed;

And the workmen, they are mere men.

Let them all be gathered together,

Let them stand up;

Yet they shall fear,

They shall be ashamed together.

12 The blacksmith with the tongs works one in the coals,

Fashions it with hammers,

And works it with the strength of his arms.

Even so, he is hungry, and his strength fails;

He drinks no water and is faint.

Isaiah 44:9–12 — New Century Version (NCV)

Some people make idols, but they are worth nothing.

People treasure them, but they are useless.

Those people are witnesses for the statues, but those people cannot see.

They know nothing, so they will be ashamed.

10 Who made these gods?

Who made these useless idols?

11 The workmen who made them will be ashamed,

because they are only human.

If they all would come together,

they would all be ashamed and afraid.

12 One workman uses tools to heat iron,

and he works over hot coals.

With his hammer he beats the metal and makes a statue,

using his powerful arms.

But when he becomes hungry, he loses his power.

If he does not drink water, he becomes tired.

Isaiah 44:9–12 — 1890 Darby Bible (DARBY)

They that form a graven image are all of them vanity, and their delectable things are of no profit; and they are their own witnesses: they see not, nor know; —that they may be ashamed. 10 Who hath formed a •god, or molten a graven image that is profitable for nothing? 11 Behold, all his fellows shall be ashamed; and the workmen are but men. Let them all be gathered together, let them stand up: they shall fear, they shall be ashamed together. 12 The iron-smith hath a chisel, and he worketh in the coals, and he fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm; —but he is hungry, and his strength faileth; he hath not drunk water, and he is faint.

Isaiah 44:9–12 — GOD’S WORD Translation (GW)

All who make idols are nothing. Their precious treasures are worthless. Their own witnesses do not see or know anything, so they will be put to shame. 10 Nothing comes from making gods or casting metal idols. 11 Everyone associated with the gods will be put to shame. The craftsmen themselves are only human. Let them all get together and take their stand. They will be frightened and ashamed together. 

12 Blacksmiths shape iron into tools. They work them over the coals and shape them with hammers, working them with their strong arms. They get hungry, and their strength fails. If they don’t drink water, they will faint. 

Isaiah 44:9–12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

All who make idols are nothing,

and what they treasure does not profit.

Their witnesses do not see or know anything,

so they will be put to shame.

10 Who makes a god or casts a metal image

for no profit?

11 Look, all its worshipers will be put to shame,

and the craftsmen are humans.

They all will assemble and stand;

they all will be startled and put to shame.

12 The ironworker labors over the coals,

shapes the idol with hammers,

and works it with his strong arm.

Also he grows hungry and his strength fails;

he doesn’t drink water and is faint.

Isaiah 44:9–12 — The New Revised Standard Version (NRSV)

All who make idols are nothing, and the things they delight in do not profit; their witnesses neither see nor know. And so they will be put to shame. 10 Who would fashion a god or cast an image that can do no good? 11 Look, all its devotees shall be put to shame; the artisans too are merely human. Let them all assemble, let them stand up; they shall be terrified, they shall all be put to shame.

12 The ironsmith fashions it and works it over the coals, shaping it with hammers, and forging it with his strong arm; he becomes hungry and his strength fails, he drinks no water and is faint.

Isaiah 44:9–12 — The Lexham English Bible (LEB)

All those who form an idol are nothing,

and their delightful things do not profit.

And their witnesses do not see or know,

so they will be ashamed.

10 Who would form a god

and cast an image of which he cannot profit?

11 Look! all his companions shall be ashamed,

and the artisans are human!

Let all of them assemble;

let them stand up.

They shall tremble;

they shall be ashamed together.

12 The ironsmith works in the coals with his tool

and forms it with hammers.

And he makes it with his strong arm;

indeed, he becomes hungry, and he lacks strength;

he does not drink water, and he is faint.

Isaiah 44:9–12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Those who make statues of gods don’t amount to anything.

And the statues they think so much of are worthless.

Those who would speak up for them are blind.

They don’t know anything.

So they will be put to shame.

10 People make statues of gods.

But those gods can’t do them any good.

11 People like that will be put to shame.

Those who make statues of gods are mere men.

Let all of them come together and state their case.

They will be terrified and put to shame.

12 A blacksmith gets his tool.

He uses it to shape metal over the burning coals.

He uses his hammers to make a statue of a god.

He forms it with his powerful arm.

He gets hungry and loses his strength.

He doesn’t drink any water.

He gets weaker and weaker.

Isaiah 44:9–12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Those who fashion a graven image are all of them futile, and their precious things are of no profit; even their own witnesses fail to see or know, so that they will be put to shame.

10 Who has fashioned a god or cast an idol to no profit?

11 Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are mere men. Let them all assemble themselves, let them stand up, let them tremble, let them together be put to shame.

12 The man shapes iron into a cutting tool and does his work over the coals, fashioning it with hammers and working it with his strong arm. He also gets hungry and his strength fails; he drinks no water and becomes weary.


A service of Logos Bible Software