The Future of Bible Study Is Here.
1 Samuel 1:9–11
9 After they had eaten and drunk in Shiloh, Hannah rose. Now Eli the priest was sitting on the seat beside the doorpost of ithe temple of the Lord. 10 She was jdeeply distressed and prayed to the Lord and wept bitterly. 11 And she kvowed a vow and said, “O Lord of hosts, if you will indeed llook on the affliction of your servant and mremember me and not forget your servant, but will give to your servant a son, then I will give him to the Lord all the days of his life, nand no razor shall touch his head.”
1 Samuel 1:9–11 — The New International Version (NIV)
9 Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on his chair by the doorpost of the Lord’s house. 10 In her deep anguish Hannah prayed to the Lord, weeping bitterly. 11 And she made a vow, saying, “Lord Almighty, if you will only look on your servant’s misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the Lord for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head.”
1 Samuel 1:9–11 — King James Version (KJV 1900)
9 So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the Lord. 10 And she was in bitterness of soul, and prayed unto the Lord, and wept sore. 11 And she vowed a vow, and said, O Lord of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid, and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give him unto the Lord all the days of his life, and there shall no rasor come upon his head.
1 Samuel 1:9–11 — New Living Translation (NLT)
9 Once after a sacrificial meal at Shiloh, Hannah got up and went to pray. Eli the priest was sitting at his customary place beside the entrance of the Tabernacle. 10 Hannah was in deep anguish, crying bitterly as she prayed to the Lord. 11 And she made this vow: “O Lord of Heaven’s Armies, if you will look upon my sorrow and answer my prayer and give me a son, then I will give him back to you. He will be yours for his entire lifetime, and as a sign that he has been dedicated to the Lord, his hair will never be cut.”
1 Samuel 1:9–11 — The New King James Version (NKJV)
9 So Hannah arose after they had finished eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the tabernacle of the Lord. 10 And she was in bitterness of soul, and prayed to the Lord and wept in anguish. 11 Then she made a vow and said, “O Lord of hosts, if You will indeed look on the affliction of Your maidservant and remember me, and not forget Your maidservant, but will give Your maidservant a male child, then I will give him to the Lord all the days of his life, and no razor shall come upon his head.”
1 Samuel 1:9–11 — New Century Version (NCV)
9 Once, after they had eaten their meal in Shiloh, Hannah got up. Now Eli the priest was sitting on a chair near the entrance to the Lord’s house. 10 Hannah was so sad that she cried and prayed to the Lord. 11 She made a promise, saying, “Lord All-Powerful, see how sad I am. Remember me and don’t forget me. If you will give me a son, I will give him back to you all his life, and no one will ever cut his hair with a razor.”
1 Samuel 1:9–11 — American Standard Version (ASV)
9 So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest was sitting upon his seat by the door-post of the temple of Jehovah. 10 And she was in bitterness of soul, and prayed unto Jehovah, and wept sore. 11 And she vowed a vow, and said, O Jehovah of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thy handmaid, and remember me, and not forget thy handmaid, but wilt give unto thy handmaid a man-child, then I will give him unto Jehovah all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
1 Samuel 1:9–11 — 1890 Darby Bible (DARBY)
9 And Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk; (now Eli the priest sat upon the seat by the door-post of the temple of Jehovah;) 10 and she was in bitterness of soul, and prayed to Jehovah, and wept much. 11 And she vowed a vow, and said, O Jehovah of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thy handmaid, and remember me, and not forget thy handmaid, but wilt give unto thy handmaid a man child, then I will give him to Jehovah all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
1 Samuel 1:9–11 — GOD’S WORD Translation (GW)
9 One day, after Hannah had something to eat and drink in Shiloh, she got up. (The priest Eli was sitting on a chair by the door of the Lord’s temple.) 10 Though she was resentful, she prayed to the Lord while she cried. 11 She made this vow, “Lord of Armies, if you will look at my misery, remember me, and give me a boy, then I will give him to you for as long as he lives. A razor will never be used on his head.”
1 Samuel 1:9–11 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
9 Hannah got up after they ate and drank at Shiloh. Eli the priest was sitting on a chair by the doorpost of the Lord’s tabernacle. 10 Deeply hurt, Hannah prayed to the Lord and wept with many tears. 11 Making a vow, she pleaded, “Lord of Hosts, if You will take notice of Your servant’s affliction, remember and not forget me, and give Your servant a son, I will give him to the Lord all the days of his life, and his hair will never be cut.”
1 Samuel 1:9–11 — The New Revised Standard Version (NRSV)
9 After they had eaten and drunk at Shiloh, Hannah rose and presented herself before the Lord. Now Eli the priest was sitting on the seat beside the doorpost of the temple of the Lord. 10 She was deeply distressed and prayed to the Lord, and wept bitterly. 11 She made this vow: “O Lord of hosts, if only you will look on the misery of your servant, and remember me, and not forget your servant, but will give to your servant a male child, then I will set him before you as a nazirite until the day of his death. He shall drink neither wine nor intoxicants, and no razor shall touch his head.”
1 Samuel 1:9–11 — The Lexham English Bible (LEB)
9 Then Hannah got up after eating and drinking at Shiloh. (Now Eli the priest was sitting on his chair by the doorpost of the temple of Yahweh.) 10 She was deeply troubled, so she prayed to Yahweh and wept bitterly. 11 She made a vow and said: “O Yahweh of hosts, if you will look with compassion on the misery of your female servant, and will remember me, and not forget your female servant, and will give to your female servant a male child then I will give him to Yahweh all the days of his life, and a razor will never pass over his head.”
1 Samuel 1:9–11 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
9 One time when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. The priest Eli was sitting on a chair by the doorpost of the Lord’s house. 10 Hannah was very bitter. She sobbed and sobbed. She prayed to the Lord. 11 She made a promise to him. She said, “Lord, you rule over all. Please see how I’m suffering! Show concern for me! Don’t forget about me! Please give me a son! If you do, I’ll give him back to you. Then he will serve you all the days of his life. He’ll never use a razor on his head. He’ll never cut his hair.”
1 Samuel 1:9–11 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
9 Then Hannah rose after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the temple of the Lord.
10 She, greatly distressed, prayed to the Lord and wept bitterly.
11 She made a vow and said, “O Lord of hosts, if You will indeed look on the affliction of Your maidservant and remember me, and not forget Your maidservant, but will give Your maidservant a son, then I will give him to the Lord all the days of his life, and a razor shall never come on his head.”
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.