20 The afirst day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth bthe stone taken away from the sepulchre. 2 Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, cwhom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him. 3 dPeter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. 4 So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre. 5 And he estooping down, and looking in, saw fthe linen clothes lying; yet went he not in. 6 Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth fthe linen clothes lie, 7 And gthe napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place hby itself. 8 Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed. 9 For as yet they iknew not the kscripture, that he must rise again from the dead. 10 Then the disciples went away again lunto their own home.
11 But mMary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she estooped down, and looked into the sepulchre, 12 And seeth ntwo angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. 13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. 14 And when she had thus said, she turned herself back, and osaw Jesus standing, and pknew not that it was Jesus. 15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? qwhom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have rborne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. 16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, sRabboni; which is to say, Master. 17 Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet tascended to my Father: but go to umy brethren, and say unto them, I ascend xunto my Father, and your Father; and to ymy God, and your God. 18 zMary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.
19 aThen the same day at evening, being the first day of the week, bwhen the doors were shut where the disciples were assembled cfor fear of the Jews, came Jesus and dstood in the midst, and saith unto them, ePeace be unto you. 20 And when he had so said, fhe shewed unto them his hands and his side. gThen were the disciples glad, when they saw the Lord. 21 Then said Jesus to them again, ePeace be unto you: has imy Father hath sent me, even so send I you. 22 And when he had said this, khe breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost: 23 lWhose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.
24 But Thomas, one of the twelve, mcalled Didymus, was not with them when Jesus came. 25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see nin his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. 26 And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then ocame Jesus, pthe doors being shut, and stood in the midst, and said, ePeace be unto you. 27 Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and qthrust it into my side: and be not faithless, but believing. 28 And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God. 29 Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: rsblessed are they that have not seen, and yet have sbelieved.
30 tAnd many other usigns truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book: 31 wBut these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, xthe Son of God; and that believing yye might have life zthrough his name.
About King James Version
This King James Version is based upon the Pure Cambridge Edition first published around 1900. It has been carefully typeset to remove any typographical errors and accurately reflects the original text.