Loading…
La Bible Segond 21
Restore columns
Exit Fullscreen

Prophétie sur Ephraïm

28 Malheur à la couronne éclatante dont sont fiers les ivrognes d’Ephraïm, à la fleur fanée qui fait l’éclat de sa parure sur la cime de la vallée fertile, à ceux qui s’enivrent de vin! 2Voici qu’arrive, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, pareil à un orage de grêle ou une tempête destructrice, à des trombes de pluie qui inondent tout: il le jette sur la terre avec puissance. 3Elle sera piétinée, la couronne éclatante dont sont fiers les ivrognes d’Ephraïm; 4la fleur fanée qui fait l’éclat de sa parure sur la cime de la vallée fertile sera comme une figue précoce qu’on aperçoit avant la récolte: à peine dans la main elle est aussitôt avalée.

5Ce jour-là, l’Eternel, le maître de l’univers, sera une couronne majestueuse et une parure magnifique pour le reste de son peuple. 6Il sera un esprit de droiture pour celui qui siège au tribunal et une force pour ceux qui repoussent l’ennemi jusqu’à ses portes.

7Mais eux aussi, ils titubent sous l’effet du vin et les liqueurs fortes les égarent; prêtres et prophètes titubent sous l’effet des liqueurs fortes, ils sont troublés par le vin, ils s’égarent à cause des liqueurs fortes. Ils titubent en prophétisant, ils vacillent en rendant leurs verdicts. 8Toutes les tables sont pleines de vomissements infects; il n’y a plus aucune place intacte.

9Ils disent: «A qui veut-il enseigner la connaissance? A qui veut-il faire comprendre son message? Est-ce à des enfants qui viennent d’être sevrés, qui viennent de quitter la poitrine de leur mère? 10En effet, c’est ordre sur ordre, ordre sur ordre, règle sur règle, règle sur règle, un peu ici, un peu là.»

11Eh bien, c’est par des hommes aux lèvres balbutiantes et par une langue étrangère que l’Eternel parlera à ce peuple. 12Il leur avait dit: «Voici le lieu de repos. Laissez se reposer celui qui est fatigué! Voici le moment de la détente!» Mais ils n’ont pas voulu écouter,a 13et pour eux la parole de l’Eternel sera vraiment ordre sur ordre, ordre sur ordre, règle sur règle, règle sur règle, un peu ici, un peu là, afin qu’en marchant ils tombent à la renverse et se brisent, afin qu’ils soient pris au piège et capturés.

14Ecoutez donc la parole de l’Eternel, hommes habitués à la moquerie, vous qui dominez sur ce peuple à Jérusalem! 15Vous dites: «Nous avons conclu une alliance avec la mort, nous avons fait un pacte avec le séjour des morts: quand le fléau débordant passera, il ne nous atteindra pas, car nous avons la fausseté pour refuge et le mensonge pour abri.» 16A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel: Je mets dans Sion, en guise de fondation, une pierre, une pierre choisie, angulaire, précieuse, solidement posée. Celui qui s’appuie sur elle sera en sécurité.b 17J’ai établi la droiture comme une règle, et la justice comme un fil à plomb. La grêle balaiera le refuge de la fausseté et l’eau inondera l’abri du mensonge. 18Votre alliance avec la mort sera supprimée, votre pacte avec le séjour des morts ne tiendra pas. Lorsque le torrent destructeur passera, il vous écrasera. 19Chaque fois qu’il passera, il vous emportera. Oui, il passera tous les matins, le jour et la nuit, et son bruit seul provoquera la terreur. 20Le lit sera trop court pour qu’on puisse s’y étendre, et la couverture trop étroite pour qu’on puisse s’en envelopper. 21En effet, l’Eternel se lèvera comme sur la montagne de Peratsim, il tremblera d’indignation comme dans la vallée de Gabaon pour faire son œuvre, son œuvre étrange, pour exécuter son travail, son travail inhabituel.

22Maintenant, ne faites pas les moqueurs, sinon votre situation empirera! La destruction de tout le pays est décidée, je l’ai appris du Seigneur, de l’Eternel, le maître de l’univers.

Parabole du cultivateur

23Prêtez l’oreille et écoutez-moi! Soyez attentifs et écoutez ma parole! 24Celui qui laboure en vue des semailles le fait-il constamment? Remue-t-il et bêche-t-il sans cesse son terrain? 25Après avoir aplani la surface du sol, n’y disperse-t-il pas de la nigelle et ne sème-t-il pas du cumin? Ne met-il pas le blé par rangées, l’orge à une place marquée et l’épeautre sur les bords? 26Son Dieu lui a enseigné la règle à suivre, il l’a instruit: 27on n’écrase pas la nigelle avec le traîneau et la roue du chariot ne passe pas sur le cumin, mais on bat la nigelle avec un bâton et le cumin avec une baguette; 28par contre, on doit écraser le blé pour en faire du pain, on ne le bat pas indéfiniment, et si l’on fait passer la roue du chariot et les chevaux dessus, il n’est pas écrasé. 29Cela aussi vient de l’Eternel, le maître de l’univers. Il distribue de merveilleux conseils et augmente les capacités de discernement.

S21

About La Bible Segond 21

La Segond 21 est une nouvelle traduction de la Bible qui s'inspire de la version Louis Segond. La traduction Segond 21 a voulu relever le défi de rester proche du texte source (traduction littérale) en utilisant un vocabulaire compréhensible par tous aujourd’hui, d’où cette formule pour décrire cette traduction: l’original avec les mots d’aujourd’hui.

Copyright

Copyright 2007 Société Biblique de Genève.

Texte biblique de la Bible Version Segond 21.
Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

Support Info

ec-sbgbibs212007

Table of Contents