The Lexham Bible Dictionary
Septuagint (Latin, septuaginta; “70”). The translation of the Old Testament into Greek; read in the early church and often quoted by the New Testament writers.
Septuagint, Critical Issues
Septuagint, Critical Issues Overviews major areas of research into the Greek translation of the Old Testament.
The Anchor Yale Bible Dictionary
SEPTUAGINT. The most widely accepted designation for a diverse collection of Greek literature encompassing: (1) translations of the contents of the Hebrew Bible; (2) additions to some of its books; and (3) works written originally in Greek (or in some instances in Hebrew) but not included in the Hebrew
Baker Encyclopedia of the Bible
The International Standard Bible Encyclopedia, Revised
Septuagint sep-too̅ʹə-jint—jint. The name commonly applied to the Greek version of the OT most widely used in antiquity. It is abbreviated LXX (see II below). I. ImportanceA. Pioneering EffortB. Influence on Subsequent LiteratureC. Influence on the Christian OT CanonsD. Contribution to OT Textual
The HarperCollins Bible Dictionary (Revised and Updated)
Septuagint (sep´too-uh-jint), the Greek translation of the Hebrew Bible that was begun in the third century bce in Alexandria, Egypt. “Septuagint” comes from the Greek word for “seventy” and refers to the tradition recounted in the Letter of Aristeas that seventy-two Jewish translators were brought to
LXX, the symbol for the Septuagint, the early Greek translation of the Hebrew Bible, which also included several books that are now included among the apocryphal/deuterocanonical writings. See also Septuagint.
Eerdmans Dictionary of the Bible
SeptuagintGeneral designation for the Jewish-Greek Scriptures, which consist primarily of various translations of the books of the Hebrew Bible. Also included are additions to some books of the Hebrew Bible as well as independent works, some of which are translations while others were composed in Greek.
Eerdmans Bible Dictionary
Septuagint [sĕpˊtŏo ə jĭnt] The third- to second-century B.C. Greek translation of the Old Testament produced in Egypt. Both the name “Septuagint” (Lat. Septuaginta “seventy”) and the common abbreviation LXX come from the legend of the Greek Pentateuch’s translation by seventy-two Jewish scholars
Catholic Bible Dictionary
SEPTUAGINT (Latin septuaginta, “seventy”) The most ancient and important translation of the Old Testament into Greek. It was produced between the third and first centuries b.c. Biblical scholars refer to the Septuagint as the LXX, which is the Roman numeral for seventy, for the seventy translators who
Dictionary of New Testament Background
Septuagint Old Testament
SEPTUAGINT/GREEK OLD TESTAMENTThe Septuagint is the name often and usually given to the Greek version of the OT/Hebrew Bible and a few other books, on the basis of the tradition that seventy or, more accurately, seventy-two Jewish scholars were involved in its translation. Some scholars confine the
Manuscripts, Greek Old Testament
MANUSCRIPTS, GREEK OLD TESTAMENTManuscripts for establishing the text of the Greek OT (Septuagint) continue to increase in number, especially due to papyrological finds in Egypt and in the Judean Desert. The major categories of Greek manuscripts for the Greek OT include papyri (whether actually written
The Oxford Dictionary of the Christian Church
Septuagint (‘LXX’).
Septuagint (‘LXX’). The most influential of the Greek versions of the Heb. OT. Jewish tradition attributes its origin to the initiative of Ptolemy Philadelphus (285–246 bc), who desired a translated copy of the Hebrew Law for his famous Library at Alexandria (see aristeas, letter of) and engaged 72
Smith’s Bible Dictionary
Sep´tuagint (the seventy). The Septuagint or Greek version of the Old Testament appears at the present day in four principal editions:—1. Biblia Polyglotta Complutensis, a.d. 1514–1517. 2. The Aldine Edition, Venice, a.d. 1518. 3. The Roman Edition, edited under Pope Sixtus V., a.d. 1587. 4. Fac-simile