Deliciously • Finery • Indulgence • Live Deliciously • Luxuries
The International Standard Bible Encyclopedia, Revised
Luxury[Heb taʿanûg̱) (Prov. 19:10); AV DELICATE LIVING; NEB “at the helm”; [šāmēn ḥelqô] (Hab. 1:16); AV “his portion is fat”; NEB SUMPTUOUSLY; [Gk. tryphḗ] (Lk. 7:25); AV DELICATELY; [trypháō] (Jas. 5:5); AV DELICATELY; NEB WANTON LUXURY. Rich surroundings and life-style. The term has evaluative
Deliciously, Live
Deliciously, Live Archaic for Gk. strēniáō in Rev. 18:7, 9, AV. The RSV has “played the wanton” and “were wanton.” The NEB paraphrases the two verbs in v 7a, “voluptuous pomp,” and in v 9 renders “wallowed in her luxury.”
International Standard Bible Encyclopedia
DELICIOUSLY<de-lish’-us-li> ([στρηνιάω, streniao] “to live hard or wantonly”): “She (Babylon) .... lived deliciously” (Revelation 18:7, 9 the King James Version, the Revised Version (British and American) “wantonly,” the Revised Version, margin “luxuriously”).
Holman Illustrated Bible Dictionary
FINERY Modern translation of Hebrew term for the luxuriousness of the jewelry and clothing worn by the society women of Jerusalem (Isa. 3:18). KJV reads “bravery”; NASB, “beauty.” The Hebrew word describes the beauty or glory of Aaron’s priestly clothes (Exod. 28:2), the glory of God’s house (Isa. 60:7),
The Zondervan Encyclopedia of the Bible, Volume 2, D–G
finery. This English term, rarely used in Bible versions, renders Hebrew tipʾeret H9514 (“ornament, splendor”) in a passage that describes the beauty of the necklaces, bracelets, and other items that adorned the upper-class women of Jerusalem (Isa. 3:18). God promises that he will replace these luxuries
The International Standard Bible Encyclopaedia, Volumes 1–5
DELICIOUSLY, dē̇-lishʹus-li (στρηνιάω, strēniáō, “to live hard or wantonly”): “She [Babylon] … lived deliciously” (Rev 18:7, 9 AV, RV “wantonly,” RVm “luxuriously”).