Loading…
Johannine Comma
Dictionaries
The Lexham Bible Dictionary
Comma Johanneum
Johannine Comma (Comma Johanneum). A short description of the Trinity found in some manuscript versions of 1 John 5:7–8.
The Anchor Yale Bible Dictionary
Johannine Comma
JOHANNINE COMMA. In the Clementine edition of the Vg and in the Textus Receptus, 1 John 5:7–8 reads:For there are three who bear witness [in heaven, the Father, the Word and the Holy Spirit; and these three are one. And there are three who bear witness in earth], the spirit and the water and the blood;
The Oxford Dictionary of the Christian Church
Johannine Comma
Johannine Comma, also known as the ‘Three Witnesses’. An interpolation in the text of 1 Jn. 5:7 f., that is, the words in italics in the following passage from the AV: ‘For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost, and these Three are One. And there are three
Dictionary of Theological Terms
Johannine Comma
Johannine CommaThe technical name given to the disputed passage in 1 John 5:7–8, which by the united testimony of the Greek MSS* reads, “For there are three that bear record, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.” For a brief discussion, see Textual Criticism of the
The Zondervan Encyclopedia of the Bible, Volume 1, A–C
Comma Johanneum
Comma Johanneum. This Latin phrase (meaning, “the Johannine clause”) is applied to 1 Jn. 5:7b–8a (“… in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are one; and there are three who bear witness in earth: …”). These words are found in very few late Greek mss (none earlier than the
The New Interpreter’s Dictionary of the Bible, Volumes 1–5
JOHANNINE COMMA
JOHANNINE COMMA. First John 5:7–8 contains a trinitarian statement that most scholars believe was not part of the original Greek text of 1 John. The suspect words, called a comma (Lat. “phrase, part of a line”), are bracketed here: “There are three that testify [in heaven, the Father, the Word, and the