Loading…
Jehovah-Nissi (Deity)
Excerpt from the Lexham Bible Dictionary, the most advanced Bible dictionary.
The name given by Moses to the altar which he built in commemoration of the defeat of the Amalekites, which means “The Lord my banner” (Exod 17:15). The representation of the name of the God of Israel as Jehovah is based on a misunderstanding of Hebrew scribal conventions. For more information about the origin of the name Jehovah, see this article: Jehovah.
Dictionaries
The Lexham Bible Dictionary
Jehovah-Nissi
Jehovah-Nissi (יהוה נִסִּי‎, yhwh nissiy). The name given by Moses to the altar which he built in commemoration of the defeat of the Amalekites, which means “The Lord my banner” (Exod 17:15). The representation of the name of the God of Israel as Jehovah is based on a misunderstanding of Hebrew scribal
The International Standard Bible Encyclopedia, Revised
Jehovah-Nissi
Jehovah-Nissi jə-hōʹvə-niʹsī [Heb. YHWH nissî—‘Yahweh is my banner’]. The AV and NEB transliteration of Moses’ name for the altar that he erected to commemorate the Israelites’ defeat of the Amalekites at Rephidim (Ex. 17:15). The Banner was frequently used to rally an army for battle (cf. Ps. 60:4
The Wycliffe Bible Encyclopedia
Jehovah-Nissi
JEHOVAH-NISSI. The phrase means “Jehovah Yahweh is my banner,” and is the name of the altar Moses built after defeating the Amalekites at Rephidim (Ex 17:15, KJV). See God, Names and Titles of.
Eerdmans Dictionary of the Bible
Jehovah-Nissi
Jehovah-Nissi (Heb. YHWH nissɩ̂)Moses’ name for the altar commemorating the Israelite victory over the Amalekites at Rephidim (Exod. 17:15; NRSV “The Lord is my banner”).
Eerdmans Bible Dictionary
Jehovah-Nissi
Jehovah-Nissi [jə hōˊvə nĭsˊiQ] (Heb. YHWH nissî).* Moses’s name for the altar commemorating the Israelite victory over the Amalekites at Rephidim (Exod. 17:15, KJV; NJV “Adonai-nissi”). The RSV and NIV translate literally, “The Lord is my banner.”
Smith’s Bible Dictionary
Jehovah-nissi
Jeho´vah-nis´si (Jehovah my banner), the name given by Moses to the altar which he built in commemoration of the discomfiture of the Amalekites. Ex. 17:15.
The New Unger’s Bible Dictionary
Lord Is My Banner
(THE) LORD IS MY BANNER. KJV, Jeho´vah-Nis´si (je-hōʹva-nisʹi; “Jehovah my banner”). The name given by Moses to an altar that he erected upon the hill where he sat with uplifted hands during the successful battle against the Amalekites (Ex. 17:15). Nothing is said about sacrifices being offered upon
Easton’s Bible Dictionary
Jehovah-nissi
Jehovah-nissiJehovah my banner, the title given by Moses to the altar which he erected on the hill on the top of which he stood with uplifted hands while Israel prevailed over their enemies the Amalekites (Ex. 17:15).
Harper’s Bible Dictionary
Jehovah-Nissi
Jehovah-NissiJehovah-nissi (je-hohʹvah-nisʹse; kjv; rsv: Heb., ‘The Lord is my banner’), the name given by Moses to the altar he built (Exod. 17:15) to commemorate the victory over the Amalekites at Rephidim on the way to Canaan (see Exod. 17:8–16).
International Standard Bible Encyclopedia
JEHOVAH-NISSI
JEHOVAH-NISSI<je-ho’-va nis’-i> ([יהוה נִסִּי‎, yahweh nicci], “Yahweh is my banner”): So Moses named the altar which he reared to signalize the defeat of the Amalekites by Israel under Joshua, at Rephidim (Ex 17:15). Septuagint translates “the Lord my refuge,” deriving nicci from [נוּס‎, nuc],
The Westminster Bible Dictionary
Jehovah Nissi
Je-hoʹvah-Nisʹsi [Jehovah is my banner], the name given by Moses to the altar which he built in commemoration of the discomfiture of the Amalekites by Joshua and his chosen warriors at Rephidim (Ex. 17:15). The significance of the name is probably contained in the allusion to the staff which Moses held
Holman Illustrated Bible Dictionary
Jehovah-Nissi
JEHOVAH-NISSI (Jĕ hō vah-nĭsʹ sī) Transliteration of place-name meaning “Yahweh is my banner.” Name Moses gave to the altar he built after defeating the Amalekites (Exod. 17:15). Modern versions translate the name instead of following KJV in transliterating it. See Jehovah.
See also