Looking to help your church and family stay connected to the Word while social distancing?
Check out our free church library, church online resources, and family resources.

The International Standard Bible Encyclopedia, Revised
Handkerchief[Gk soudárion] (Acts 19:12). A loanword from the Lat sudarium, found in the plural inActs 19:12 (soudária; cf. Lat. sudor, “perspiration”). Literally it means “a face-cloth used to wipe off perspiration” (Bauer, rev, p. 759). It may have been some sort of headdress. Elsewhere it is rendered
Napkin [Gk soudárion] (Lk. 19:20; Jn. 20:7); NEB also HANDKERCHIEF. The Greek term is a loanword from Lat sudarium, a cloth used to wipe off perspiration (cf. Lat sudre, “to perspire”), similar to a handkerchief or small towel. Storing money in a napkin, as the unfaithful servant in Jesus’ parable
The HarperCollins Bible Dictionary (Revised and Updated)
handkerchief, a small piece of cloth used during the Roman period for wiping the face or hands. Several examples in the nt show that the cloth could serve other functions as well. In Luke 19:20, this word is used for a cloth in which money is stored (nrsv: “piece of cloth”). In John 11:44 and 20:7, the
The Wycliffe Bible Encyclopedia
HANDKERCHIEF. This word occurs only in the NT. A cloth use for wiping away perspiration. Handkerchiefs touched by Paul were carried away to heal the sick (Acts 19:12). The same Gr. word is translated “napkin” in (Lk 19:20; Jn 11:44; 20:7). See Napkin.In KJV “kerchiefs” apparently refers to veils of
NAPKIN. A transliteration of the Latin word which means “to perspire.” Hence, the word is applied to the cloth used in wiping the perspiration from the face, corresponding to our word handkerchief (q.v.). The word is translated napkin three times in the NT, once for the cloth used in preserving a servant’s
The New Bible Dictionary, Third Edition
HANDKERCHIEF (Gk. soudarion, in Acts 19:12; rendered as ‘napkin’ in Lk. 19:20; Jn. 11:44; 20:7). It transliterates Lat. sudarium defined etymologically (sudor, ‘sweat’) as a cloth for wiping perspiration. Catullus, however, uses the word for ‘table-napkin’ (12. 14), and Nero (Suetonius, Nero 25) undoubtedly
Eerdmans Dictionary of the Bible
HandkerchiefA cloth used for wiping the hands or face (Gk. soudárion, from Lat. sudarium; cf. sudor, “perspiration”). In most English translations the term is so rendered only in Acts 19:12, referring to Paul’s handkerchiefs which had miraculous healing effect. These may have been the cloths tied about
Eerdmans Bible Dictionary
Handkerchief (Gk. soudárion; Lat. sudarium, from sudor “perspiration”). A small cloth used for wiping the mouth, nose, brow, etc. (Acts 19:12), possibly a form of headdress (cf. Luke 19:20) used as a burial cloth (John 20:7; RSV “napkin”; 11:44; RSV “cloth”).
Smith’s Bible Dictionary
Handkerchief Napkin Apron
Handkerchief, Napkin, Apron. Luke 19:20; John 11:44; 20:7; Acts 19:12. These terms were used in much the same manner and having much the same significance as at the present.
The New Unger’s Bible Dictionary
HANDKERCHIEF (Gk. soudarion, “sweat-cloth”). A cloth used for wiping the perspiration from the face and for cleaning the nose (Luke 19:20; Acts 19:12). A similar “face-cloth” was also used for swathing the head of a corpse (John 11:44; 20:7).
Easton’s Bible Dictionary
HandkerchiefOnly once in Authorized Version (Acts 19:12). The Greek word (sudarion) so rendered means properly “a sweat-cloth.” It is rendered “napkin” in John 11:44; 20:7; Luke 19:20.
Napkin(Gr. soudarion, John 11:44; 20:7; Lat. sudarium, a “sweat-cloth”), a cloth for wiping the sweat from the face. But the word is used of a wrapper to fold money in (Luke 19:20), and as an article of dress, a “handkerchief” worn on the head (Acts 19:12).
Harper’s Bible Dictionary
Handkerchiefhandkerchief, a small piece of cloth used by the Romans primarily for wiping the face and hands. The Jewish community also used the handkerchief for this purpose, but several examples in the nt show that the cloth could serve other functions as well. In Luke 19:20, this word is used for
Napkinnapkin, cloth used for wiping perspiration from the face (Acts 19:12, ‘handkerchief’) or to wrap an object (Luke 19:20). John 11:44 and 20:7 mention the custom of wrapping the head of a corpse. Its position in John 20:7 may be an indication that Jesus’ body had not been stolen from the tomb (see
Nelson’s New Illustrated Bible Dictionary
HANDKERCHIEF — a small cloth used by the Romans for wiping the hands and face. During the time of the Roman occupation of Palestine, the Jews started using handkerchiefs. In Jesus’ parable of the minas (Luke 19:11–27), the wicked servant stored his master’s mina in a handkerchief (v. 20). The same Greek
International Standard Bible Encyclopedia
HANDKERCHIEF<han’-ker-chif> ([σουδάριον, soudarion]): A loan-word from the Latin sudarium, found in plural in Acts 19:12, soudaria; compare sudor, “perspiration”; literally, “a cloth used to wipe off perspiration.” Elsewhere it is rendered “napkin” (Lk 19:20; Jn 11:44; 20:7), for which
NAPKIN<nap’-kin> ([σουδάριον, soudarion]; Latin sudarium): In Luke 19:20, the cloth in which the “unprofitable servant” wrapped the money of his lord; compare John 11:44; 20:7; See DRESS 7; HANDKERCHIEF.
See also
Topics & Themes