Loading…
Gross
Grease
Dictionaries
The International Standard Bible Encyclopedia, Revised
Gross
Gross Used once by the RSV to translate Heb. ṭāp̱aš (“be insensitive”) in Ps. 119:70, “their heart is gross like fat” (AV “fat as grease”; NEB “thick and gross”). The AV twice uses “wax gross” (RSV “grow dull”; NEB “become gross”) of the heart in translating Gk. pachýnō, “make fat” (Mt. 13:15;
International Standard Bible Encyclopedia
GROSS
GROSS<gros> ([עֲרָפֶל‎, ̀araphel]): Used twice with “darkness” in Isa 60:2; Jer 13:16. In the New Testament the verb [παχύνω, pachuno], “to make fat,” is applied twice to “making gross” the heart (Mt 13:15; Acts 28:27).See GREASE.
GREASE
GREASE<gres> ([חֵלֶב‎, chelebh], “fat,” “suet”): The word occurs once in the metaphorical sense “prosperous,” then dull, gross, brutal: “Their heart is as fat as grease” (Ps 119:70; compare Isa 6:10, and see FAT).
The International Standard Bible Encyclopaedia, Volumes 1–5
Gross
GROSS, grōs (עֲרָפָל‎, ʽărāphel): Used twice with “darkness” in Isa 60:2; Jer 13:16. In the NT the vb. παχύνω, pachúnō, “to make fat,” is applied twice to “making gross” the heart (Mt 13:15; Acts 28:27). See Grease.
Grease
GREASE, grēs (חֵלֶב‎, ḥēlebh, “fat,” “suet”): The word occurs once in the metaphorical sense “prosperous,” then dull, gross, brutal: “Their heart is as fat as grease” (Ps 119:70; cf Isa 6:10, and see Fat).