Good News
Glad Tidings • Gospel
The Anchor Yale Bible Dictionary
Glad Tidings
GLAD TIDINGS. The starting point for a discussion of “glad tidings” must be the KJV, for this translation established the phrase as one way to speak of the proclamation of the Gospel. “To declare, bring, or show glad tidings” occurs four times in the KJV: Luke 1:19; 8:1; Acts 13:32; Rom 10:15. In each
The International Standard Bible Encyclopedia, Revised
Good News; Preach Good News; etc
Good News; Preach Good News; etc. [Heb. bāśar] (1 S. 31:9; 2 S. 4:10; 1 K. 1:42; 1 Ch. 10:9); AV PUBLISH, TIDINGS, GOOD TIDINGS; [beśôrâ] (2 S. 18:27; 2 K. 7:9); AV GOOD TIDINGS; [šemûʿâ ṭôḇâ] (Prov. 15:30; 25:25); AV also GOOD REPORT (25:25); [Gk. euangelízō, euangelízomai, euangélion]
Glad Tidings
Glad Tidings Occurs in the AV translation of the Greek verb euangelízō, “tell the good news” (Lk. 1:19; 8:1; Acts 13:32; Rom. 10:15). The verb is also frequently translated “preach the gospel” (< Anglo-Saxon god-spell, “good tidings”). The AV adopted “glad tidings” from Tyndale’s version, which was
The Wycliffe Bible Encyclopedia
Glad Tidings
GLAD TIDINGS. Good news; used in KJV in (Lk 1:19; 8:1; Acts 13:32; Rom 10:15). See Gospel.
International Standard Bible Encyclopedia
GLAD TIDINGS<ti’-dingz> ([εὐαγγελίζω, euaggelizo]): “Glad-tidings” occurs in the King James Version in the translation of the verb euaggelizo, “to tell good news” (Lk 1:19; 8:1; Acts 13:32; Rom 10:15); in each instance, except the last, the Revised Version (British and American) translations
Holman Illustrated Bible Dictionary
Glad Tidings
GLAD TIDINGS KJV phrase for good news (Luke 1:19). A synonym for gospel as the news Jesus brought of God’s kingdom (Luke 8:1; Acts 13:32; Rom. 10:15). See Gospel.
Holman Treasury of Key Bible Words: 200 Greek and 200 Hebrew Words Defined and Explained
Good News; Gospel
Good news, gospelGreek expression: euangelionPronunciation: ew ang GEHL ee awnStrong’s Number: 2098Key VersesMark 1:1, 14; Romans 1:1, 9, 16; Philippians 1:16Interestingly, the Greek word for “gospel,” euangelion, was originally used to describe the “good news” of military victory brought from
The International Standard Bible Encyclopaedia, Volumes 1–5
Glad Tidings
GLAD TIDINGS, tīʹdingz (εὐαγγελίζω, euaggelízō): “Glad-tidings” occurs in AV in the tr of the vb. euaggelizō, “to tell good news” (Lk 1:19; 8:1; Acts 13:32; Rom 10:15); in each instance, except the last, RV trs “good tidings.” The vb. is also very frequently trd in AV “to preach the gospel,” the
The New Interpreter’s Dictionary of the Bible, Volumes 1–5
GOOD NEWS [בָּשַׂרbasar; εὐαγγελίζω euangelizō]. From Hebrew and Greek verbs meaning “to preach/bring glad tidings”; also translated “good tidings” or “glad tidings.” In the OT’s historical books, the phrase refers to news of military victory (excluding 1 Sam 4:17 in which basar ֘ is negative). The
Key passages
1 Ki 1:42

While he was still speaking, suddenly Jonathan the son of Abiathar the priest came. Adonijah said, “Come, for you are a man of valor, and you bring good news.”

Ps 40:9

I have brought good tidings of righteousness in the great congregation. Look, I have not shut my lips. O Yahweh, you surely know that.

Pr 15:30

From the light of the eyes, the heart will rejoice, and good news will enliven the bones.

Pr 25:25

Like cold water upon a weary soul, so too is good news from a distant place.

See also
Topics & Themes