Loading…
Gideon’s Altar
Excerpt from the Lexham Bible Dictionary, the most advanced Bible dictionary.
The name given by Gideon to the altar he built at Ophra, in memorial to the word spoken to him by the Lord, and which means “The Lord of peace” (Judg 6:24). The representation of the name of the God of Israel as Jehovah is based on a misunderstanding of Hebrew scribal conventions. For further information about the origin of the name Jehovah, see this article: Jehovah.
Dictionaries
The Lexham Bible Dictionary
Jehovah-Shalom
Jehovah-Shalom (יהוה שָׁלוֹם‎, yhwh shalom). The name given by Gideon to the altar he built at Ophra, in memorial to the word spoken to him by the Lord, and which means “The Lord of peace” (Judg 6:24). The representation of the name of the God of Israel as Jehovah is based on a misunderstanding of Hebrew
The International Standard Bible Encyclopedia, Revised
Jehovah-Shalom
Jehovah-Shalom jə-hōʹvə-shä-lōm [Heb. YHWH šālôm—‘Yahweh is peace’] (Jgs. 6:24); RSV “The Lord is peace.” The AV transliteration of the name that Gideon gave to the altar he built at Ophrah, in allusion to the word spoken to him by the Lord, “Peace be to you” (Jgs. 6:23).
The Wycliffe Bible Encyclopedia
Jehovah-Shalom
JEHOVAH-SHALOMThe phrase means “Jehovah (Yahweh) is peace,” and is the name of the altar Gideon built at Ophrah to memorialize the words of God’s message to him,” “Peace be unto thee” (Jdg 6:23–24, KJV) See God, Names and Titles of.
Eerdmans Dictionary of the Bible
Jehovah-Shalom
Jehovah-Shalom (Heb. YHWH šālôm)The name which Gideon gave to the altar he constructed at Ophrah (Judg. 6:23; NRSV “The Lord is peace”).
Eerdmans Bible Dictionary
Jehovah-Shalom
Jehovah-Shalom [jə hōˊvə shāˊləm] (Heb. YHWH šālôm).* The name which Gideon gave to the altar he constructed at Ophrah (Judg. 6:23, KJV; NJV “Adonai-shalom”; mg. “My Lord, ‘All-is-well’ ”). The RSV and NIV render the Hebrew literally, “The Lord is peace” (JB “Yahweh-Peace”).
Smith’s Bible Dictionary
Jehovah-shalom
Jeho´vah-sha´lom (Jehovah (is) peace), or, with an ellipsis, “Jehovah the God of peace.” The altar erected by Gideon in Ophrah was so called in memory of the salutation addressed to him by the angel of Jehovah, “Peace be unto thee.” Judges 6:24.
The New Unger’s Bible Dictionary
Lord Is Peace
(THE) LORD IS PEACE. KJV, Jeho´vah-Sha´lom (je-hōʹva-shaʹlom; “Jehovah-peace”). The name given to an altar erected by Gideon in Ophrah after the Lord had given him the commission to deliver Israel from the Midianites, confirming it by miracles and a message of peace (Judg. 6:24; marg., “Yahweh-shalom”).
Easton’s Bible Dictionary
Jehovah-shalom
Jehovah-shalomJehovah send peace, the name which Gideon gave to the altar he erected on the spot at Ophrah where the angel appeared to him (Judg. 6:24).
Harper’s Bible Dictionary
Jehovah-Shalom
Jehovah-ShalomJehovah-shalom (je-hohʹvah-shah-lohmʹ; kjv; rsv: Heb., ‘The Lord is peace’), the name given by Gideon to commemorate the appearance of the Lord to him and his commission to deliver Israel from the Midianites (Judg. 6:24).
Nelson’s New Illustrated Bible Dictionary
Lord-Shalom, the
LORD-SHALOM, THE — the name given to an altar built by Gideon at Ophrah, in the territory of Manasseh, on the eve of his destruction of the altar of Baal (Judg. 6:24). Other translations are Jehovah-shalom (KJV; The Lord is Peace, REB) and The Lord is Peace (NIV, NASB, NRSV). Also see God, Names of.
International Standard Bible Encyclopedia
JEHOVAH-SHALOM
JEHOVAH-SHALOM<je-ho’-va sha’-lom> ([יהוה שָׁלוֹם‎, yahweb shalom], “Yahweh is peace”): This was the name given by Gideon to the altar he built at Ophra, in allusion to the word spoken to him by the Lord, “Peace be unto thee” (Jdg 6:24). It is equivalent to “Yahweh is well disposed.”
The Westminster Bible Dictionary
Jehovah Shalom
Je-hoʹvah-Shalʹom [Jehovah gives peace], the altar erected by Gideon in Ophrah, and so called in memory of the salutation addressed to him by the angel of Jehovah, “Peace be unto thee” (Judg. 6:24).
See also
Instance Of
Related