Loading…
Discussion
Deliberation • Jangling • Vain Jangling
Dictionaries
The International Standard Bible Encyclopedia, Revised
Discussion
Discussion [Gk. zḗtēsis] (Jn. 3:25); AV QUESTION; NEB DISPUTE; [syzētéo] (Mk. 9:16; Lk. 24:15); AV QUESTION, REASON; NEB also ARGUMENT; [dialogízomai] (Mt. 16:7f; Mk. 8:16f; 9:33); AV REASON, DISPUTE (Mk. 9:33); NEB SAY, TALK, ARGUE; [syllogízomai] (Lk. 20:5); AV REASON; NEB ARGUE; [matailogía]
Jangling
JanglingAn obsolete term used in 1 Tim. 1:6, AV, for Gk. mataiología (RSV “vain discussion”). Cf. mataiológoi, “empty talkers,” in Tit. 1:10.
The Wycliffe Bible Encyclopedia
Jangling
JANGLING. The word is used in 1 Tim 1:6 in the expression “vain jangling” (cf. Tit 1:10). The RSV has “vain discussion.” A good translation of the word would be “chatter.” Evidently it means proud, self-conceited talking against what God has revealed and against God Himself.
The New Unger’s Bible Dictionary
Jangling
JANGLING. A KJV expression replaced in the NASB by “fruitless discussion” and in the NIV by “meaningless talk” (1 Tim. 1:6); the phrase “empty talkers” (Titus 1:10, NASB) comes from a similar Gk. word.
Nelson’s New Illustrated Bible Dictionary
Jangling, Vain
JANGLING, VAIN — KJV phrase for the senseless, foolish, and empty chatter of those who talk contrary to God and God’s revelation (1 Tim. 1:6; idle talk, NKJV; fruitless discussion, NASB; meaningless talk, NIV; a wilderness of words, REB).
International Standard Bible Encyclopedia
JANGLING
JANGLING<jan’-gling> ([ματαιολογία, mataiologia], “vain discourse” “babbling”): This word is not found in the American Standard Revised Version; once only in the King James Version (1 Tim 1:6). The American Standard Revised Version has “vain talking,” instead of “vain jangling,” and evidently
Holman Illustrated Bible Dictionary
Jangling, Vain
JANGLING, VAIN KJV expression for idle talk (1 Tim. 1:6). Translation alternatives include foolish (TEV), fruitless (HCSB, NASB) or vain (RSV) discussion, meaningless talk (NIV, NRSV), and a wilderness of words (REB).
The International Standard Bible Encyclopaedia, Volumes 1–5
Jangling
JANGLING, jan′gling (ματαιολογία, mataiología, “vain discourse,” “babbling”): This word is not found in ARV; once only in AV (1 Tim 1:6). ARV has “vain talking,” instead of “vain jangling,” and evidently means proud, self-conceited talking against what God has revealed and against God Himself.