3 And he showed me Joshua the high priest standing ⌊before⌋a the angel of Yahweh; and Satanb was standing on his right to accuse him. 2 But Yahweh said to Satan,c “Yahweh rebukes you, O Satan!d Yahweh who has chosen Jerusalem rebukes you! Is this not a stick snatched from the fire?” 3 And Joshua was clothed in filthy garments and was standing ⌊before⌋e the angel. 4 And he answered and said to the ones standing ⌊before⌋f him, saying, “Remove the filthy garments from him.” And he said to him, “See, I have taken away your guiltg from you, and will clothe you with rich garments.” 5 And I said, “Let them put a clean headbandh on his head.” And they put a clean headband on his head, and they clothed him with garments. And the angel of Yahweh was standing by.
6 And the angel of Yahweh assured Joshua, saying, 7 “Thus says Yahweh of hosts: ‘If you will walk in my ways, and if you will keep my requirements, then you will judgei my house, and you will also guard my courtyards, and I will give to you passagewaysj among these that are standing here. 8 Listen, please, O Joshua the high priest, you and your companionsk that are sitting ⌊before⌋l you. For the men are a sign that,m look, I am going to bring my servant the Branch.n 9 For consider, the stone that ⌊I set before⌋o Joshua, on one stone are seven eyes.p Look, ⌊I am going to engrave an inscription on it⌋,’q ⌊declares⌋r Yahweh of hosts, ‘and I will remove the guilt of that land in a single day. 10 On that day,’ ⌊declares⌋s Yahweh of hosts, ‘you will invite ⌊one another⌋t under the vine and under the fig tree.’ ”
About The Lexham English BibleThe Lexham English Bible contains a translation of the original languages into smooth, readable English. It also contains copious footnotes which address translation issues, instances of Old Testament quotations in the New Testament, and various textual-critical issues. This translation also indicates the use of idioms in the Greek and Hebrew text. In cases where a literal rendering of Greek or Hebrew would prevent a smooth English translation, footnotes indicate the literal English translation, accompanied by explanatory notes as necessary. |
|
Copyright |
Copyright 2012 Lexham Press. All rights reserved. |
Support Info | leb |