13 “ ‘On that day a well will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, ⌊to cleanse them from sin and from impurity⌋.a 2 ⌊And then⌋,b on that day,’ ⌊declares⌋c Yahweh of hosts, ‘I will cut off the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered; and also the prophets and the spirit of uncleanness I will banish from the land. 3 ⌊And then⌋,d if anyone prophesies again, his father and his mother who bore him will say to him, “You shall not live, because you have spoken a lie in the name of Yahweh!” And his father and his mother who bore him will pierce him through when he prophesies. 4 ⌊And then⌋e on that day, each of the prophets will be ashamed because of his vision when he was prophesying, and they will not put on a cloak of hair in order to deceive, 5 but he will say, “I am not a prophet; I am a tiller of the soil, for a man has acquired me since my youth.”f 6 And someoneg shall say to him, “What are these wounds ⌊between your arms⌋?”h and he will say, “Those I have receivedi in the house of the ones who love me.” ’ ”
The Sword Shall Strike the Shepherd
7 “O sword, awake against my shepherd,
against the man who is my associate,”
⌊declares⌋j Yahweh of hosts.
“Strike the shepherd,
so that the sheepk may be scattered,
and I will turn my hand against the small ones.
8 ⌊And then⌋l in all the land,” ⌊declares⌋m Yahweh,
“⌊two thirds⌋n will be cut off and perish,
and one third will be left aliveo in it.
9 And I will bring the remaining third into the fire,
and I will refine them like one refines silver,
and I will test them like one tests gold.
Theyp will call my name,
and I will answer them.q
I will say, ‘Theyr are my people,’
and theys will say, ‘Yahweh is my God.’ ”
About The Lexham English BibleThe Lexham English Bible contains a translation of the original languages into smooth, readable English. It also contains copious footnotes which address translation issues, instances of Old Testament quotations in the New Testament, and various textual-critical issues. This translation also indicates the use of idioms in the Greek and Hebrew text. In cases where a literal rendering of Greek or Hebrew would prevent a smooth English translation, footnotes indicate the literal English translation, accompanied by explanatory notes as necessary. |
|
Copyright |
Copyright 2012 Lexham Press. All rights reserved. |
Support Info | leb |