Praise to Yahweh for His Character and Creation
33 Exult in Yahweh, O you righteous,
for praise is fitting for the upright.
2 Give thanks to Yahweh with the lyre;
with a harp of ten strings play to him.
play skillfully with jubilant shout.
4 For the word of Yahweh is upright,
and all his work is done in faithfulness.
5 He loves righteousness and justice.
The earth is full of the loyal love of Yahweh.
6 By the word of Yahweh the heavens were made,
and by the breath of his mouth all their host.
7 He gathered the waters of the sea like a heap.
He put the deeps in storehouses.
8 Let all the earth fear Yahweh.
Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 For ⌊he himself spoke⌋a and it came to pass.
⌊He himself commanded⌋b and it stood firm.
10 Yahweh brings to nothingc the plan of nations;
he frustratesd the intents of peoples.
11 The plan of Yahweh stands firm forever,
the intents of his heart ⌊from one generation to the next⌋.e
12 Blessed is the nation whose God is Yahweh,
the people he has chosen for his inheritance.
he sees all the children of humankind.
14 From his dwelling placef he gazes
on all the inhabitants of the earth,
15 he who fashions altogether their heart,
he who understands all their works.
16 The king is not saved by the greatness of an army.
The warrior is not delivered by the greatness of strength.
17 The horse is a false hope for victory,
nor can it save by the greatness of its power.
18 Behold, the eye of Yahweh is on those who fear him,
on those who hopeg for his loyal love
19 to deliver their soul from death
and to keep them alive in famine.
he is our help and our shield.
21 For in him our heart rejoices
because in his holy name we trust.
22 Let your loyal love, O Yahweh, be upon us,
⌊even as⌋h we hope in you.
About The Lexham English Bible
The Lexham English Bible contains a translation of the original languages into smooth, readable English. It also contains copious footnotes which address translation issues, instances of Old Testament quotations in the New Testament, and various textual-critical issues. This translation also indicates the use of idioms in the Greek and Hebrew text. In cases where a literal rendering of Greek or Hebrew would prevent a smooth English translation, footnotes indicate the literal English translation, accompanied by explanatory notes as necessary.
Copyright 2012 Lexham Press. All rights reserved.