16 Thena Job answered and said,
2 “I have heard many things like these;
all of you are ⌊miserable comforters⌋.b
3 Is there a limit to windy words?
What provokes you that you answer?
4 I myselfc also could talk as you,
if ⌊you were in my place⌋;d
I could join against you with words,
and I could shake at you with my head.
5 I coulde encourage you with my mouth,
and the solace of my lips wouldf ease the pain.
6 If I speak, my pain is not relieved;
and if I cease, how much will leave me?
7 “Surely now he has worn me out;
youg have devastated all my company.
it became a witness.
And my leanness has risen up against me;
it testifies to my face.
9 His wrath has torn, and he has been hostile toward me;
he gnashed at me with his teeth.
My foe sharpens his eyes against me.
10 They gaped at me with their mouth;
they struck my cheeks with disgrace;
they have massed themselves together against me.
11 God delivers me to an evil one,
and he casts me into the hands of the wicked.
12 “I was at ease, thenj he broke me in two,
and he seized me by my neck;
thenk he shattered me
and set me up as a target for him.
he slashes open my kidneys, and he does not have compassion;
he pours out my gall on the ground.
14 He breached me ⌊breach upon breach⌋;l
he rushes at me like a warrior.
15 “I have sewed sackcloth on my skin,
and I have inserted ⌊my pride⌋m in the dust.
16 My face is red because of weeping,
and deep shadows are on my eyelids,
17 ⌊although⌋n violence is not on my hands,
and my prayer is pure.
18 “O earth, you should not cover my blood,
and let there be no placeo for my cry for help.
19 So now look, my witness is in the heavens,
and he who vouches for me is in the heights.
my eye pours out tears to God,
21 and it arguesp for a mortal with God,
and as ⌊a human⌋q for his friend.
22 Indeed, after ⌊a few years⌋r have come,
thens I will go the way from which I will not return.
About The Lexham English BibleThe Lexham English Bible contains a translation of the original languages into smooth, readable English. It also contains copious footnotes which address translation issues, instances of Old Testament quotations in the New Testament, and various textual-critical issues. This translation also indicates the use of idioms in the Greek and Hebrew text. In cases where a literal rendering of Greek or Hebrew would prevent a smooth English translation, footnotes indicate the literal English translation, accompanied by explanatory notes as necessary. |
|
Copyright |
Copyright 2012 Lexham Press. All rights reserved. |
Support Info | leb |