Loading…
The Lexham English Bible
Restore columns
Exit Fullscreen

A Prophecy Aimed at the King of Tyre

28 And the word of Yahweh came to me, saying,a “Son of man,b say to the leader of Tyre, ‘Thus says the Lord Yahweh:

“Because your heart was haughty,

and you said, ‘I am a god;

I sit in the seat of the gods,

I sit in the heart of the seas!’

Butc you are a human, not a god,

and you gave your heart to be like the heart of a god.

Look, are you wiser than Daniel,

so that no secretd is hidden from you?

By your wisdom and by your understanding

you have gained for yourself wealth,

and you have amassed gold and silver

in your treasuries.

By the abundance of your wisdom in your trading

you have increased your wealth

and your heart was proud ine your wealth.” ’ ”

Therefore thus says the Lord Yahweh:

“Because of your regarding your mindf

like the mindg of a god,

therefore look! I am bringing strangers over you,

the most ruthless of the peoples,

and they will draw their swords against the beautyh of your wisdom,

and they will defile your splendor.

They will thrust you down to the pit,

and you will die a violent deathi

in the heart of the seas.

Will you indeed still sayj “I am a god!”

before the face of your killers?k

And in fact you are a humanl and not a god

in the hand of those who pierce you.m

10 You will die the death of the uncircumcised

by the hand of strangers,

for I myselfn have spoken!” declareso the Lord Yahweh.

11 And the word of Yahweh came to me, saying,p 12 “Son of man,q raise a lament over the king of Tyre, and you must say to him, ‘thus says the Lord Yahweh:

You were a perfect model ofr an example,

full of wisdom and perfect of beauty.

13 You were in Eden, the garden of God,

and every precious stone was your adornment:

carnelian, topaz and moonstone,s

turquoise, onyx and jasper,

sapphire,t malachite and emerald.

And gold was the craftsmanship of your settings

and your mountings in you;

on the day when you were created they were prepared.

14 You were an anointed guardian cherub,

and I placed you on God’s holy mountain;u

you walked in the midst of stones of fire.

15 You were blameless in your ways

from the day when you were created,v

until wickedness was found in you.

16 In the abundance of your trading,

they filled the midst of you with violence, and you sinned;

and I cast you as a profane thing from the mountain of God,

and I expelled you, the guardianw cherub,

from the midst of the stones of fire.

17 Your heart was proud because of your beauty;

you ruined your wisdom because of your splendor.

I threw you on the ground beforex kings;

I have exposed you for viewing.y

18 From the abundance of your iniquities

in the dishonesty of your trading,

I profaned your sanctuaries

and I brought fire from your midst;

it consumed you, and I have turned you to ashes on the earth

before the eyes of everyone who sees you.z

19 All who know youa among the peoples

are appalled over you;

you have become as horrors,

and you shall cease to exist forever.” ’ ”b

20 And the word of Yahweh came to me, saying,c 21 “Son of man,d set your face toward Sidon and prophesy against it, 22 and you must say, ‘Thus says the Lord Yahweh:

“Look! I am against you, Sidon,

and I display my glory in the midst of you,

and they will know that I am Yahweh

when I execute my judgments,e

and I will show myself holy within it.

23 And I will send into it a plague,

and blood will be in its streets.

And the dead will fall in the midst of her

by the sword that is against it from all around;

and they will know that I am Yahweh.

24 And there will not be any longerf a painful thorn and a sharp thornbush forg the house of Israel from anywhere around themh from those who are despising them,i and they will know that I am the Lord Yahweh.” ’ ”

25 Thus says the Lord Yahweh: “When I gather the house of Israel from the peoples to which they were scattered about in them, and I show myself holy inj them before the eyes of the nations, then they will live on their soil, which I gave to my servant Jacob. 26 And they will live on it in safety, and they will build houses, and they will plant vineyards, and they will live in safety when I execute my judgments on all those who despise them from all around them,k and then they will know that I am Yahweh their God.”

LEB

About The Lexham English Bible

The Lexham English Bible contains a translation of the original languages into smooth, readable English. It also contains copious footnotes which address translation issues, instances of Old Testament quotations in the New Testament, and various textual-critical issues. This translation also indicates the use of idioms in the Greek and Hebrew text. In cases where a literal rendering of Greek or Hebrew would prevent a smooth English translation, footnotes indicate the literal English translation, accompanied by explanatory notes as necessary.

Copyright

Copyright 2012 Lexham Press. All rights reserved.

Support Info

leb

Table of Contents